손혜원 “대통령 부인에게 적어도 ‘여사’ 정도는 붙여야…” ‘씨’ 고집 언론 비판

  • 동아닷컴
  • 입력 2017년 7월 3일 14시 24분


코멘트
사진=동아일보DB
사진=동아일보DB
더불어민주당 손혜원 의원이 문재인 대통령의 부인 김정숙 여사를 ‘김정숙 씨’라고 호칭해서는 안 된다며 그 이유를 설명했다.

손혜원 의원은 2일 자신의 소셜미디어에 “스님이라는 명칭은 존칭이라기보다 ‘님’을 붙여 부르지 않으면 말이 되지 않기 때문”이라면서 “대통령 부인에게 적어도 ‘여사’ 정도는 붙여 불러야 하는 가장 큰 이유는 그들이 주장하는 대로 부르면 줄여 부르는 약칭이 ‘김 씨’가 되기 때문”이라고 설명했다.

민주당 정청래 전 의원도 지난 1일 소셜미디어에 “한겨레의 아키에 여사와 김정숙 씨”라는 제목의 글을 올리면서 “호칭은 통일하는 것이 좋을 듯 하다. 누구는 여사고 누구는 ~씨라고 하면 오해 받는다”고 지적했다.

이어 “그냥 청와대에서 원하는 대로 김정숙 여사라고 하면 좋을텐데.. 다른 신문은 여사라고 하거늘.. 쓸데없는 고집이 아닐까”라고 물으며 “한겨레, 마음이 많이 불편하다”고 밝혔다.

한겨레 기사 캡처
한겨레 기사 캡처


정 전 의원이 지적한대로 한겨레신문은 과거 기사에서 김정숙 여사에겐 ‘씨’라고 호칭한 반면, 아베 신조 일본 총리의 부인인 아키에 여사에겐 ‘여사’라고 호칭해 논란이 불거졌다.

이와 관련, 한 페이스북 이용자는 “자기를 내세우기위한 고집”이라면서 “진보형 꼰대주의인건가”라고 비판했다.

한편, 한겨레신문은 지난 2007년 10월 ‘[편집국에서] “권양숙 씨가 뭡니까?”’라는 제목의 기사에서 대통령 부인의 호칭을 ‘씨’라고 하기로 한 이유를 설명했다. 한겨레는 “‘노 대통령 부인 권양숙 씨’라고 표기하는 건 신문사 자체의 표기원칙에 따른 것일 뿐”이라면서 “다른 의도는 전혀 없다”고 해명했다.

이어 “처음엔 저희도 낯설었다. 대통령 부인에겐 ‘영부인’ 또는 ‘여사’란 호칭을 쓰지 않으면 큰일 나는 줄 아는 권위주의 정권 때는 더욱 그랬다”면서 “한겨레가 나름의 표기 원칙을 세운 데엔, 용어에서 나오는 권위주의적 색채를 지우려는 뜻이 있었다”고 밝혔다.

그러면서 “남성과 여성을 구분하는 호칭을 가급적 배제하자는 뜻도 담겨 있다”며 “호칭에서부터 남녀를 구별하는 시각을 피하자는 뜻”이라고 덧붙였다.

정봉오 동아닷컴 기자 bong087@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

지금 뜨는 뉴스