김총리 “김종훈, FTA 번역오류 책임져야”

  • 동아일보
  • 입력 2011년 4월 7일 11시 03분


코멘트

김종훈 "책임 모면.회피할 생각 추호도 없어"

김황식 국무총리는 7일 한.유럽연합(EU) 자유무역협정(FTA) 협정문 번역 오류와 관련, "통상교섭본부장을 포함해 관련된 사람들은 응분의 책임을 져야 한다"고 말했다.

김 총리는 이날 국회 외교.통일.안보분야 대정부질문에 출석, 민주당 천정배 의원으로부터 "협정문 번역 오류는 세계적 망신"이라는 질타를 받자 "정부로서 할 말이 없다. 대단히 죄송하다"며 이같이 말했다.

그는 "김종훈 외교통상부 통상교섭본부장은 파면감 아닌가"는 질문에는 "파면은 있을 수 없고, 국무위원이 아니니 해임 건의는 아니겠지만 번역 오류와 관련해 혼란을 가져오고 국민에게 실망을 준 부분에 대해서는 어떤 형태로든 책임을 져야 한다"며 "그런 부분에 대해 대통령과 상의하겠다"고 답변했다.

김 본부장은 자신의 거취를 묻는 질문에 "책임을 모면하겠다거나 회피할 생각을 추호도 갖고 있지 않다"며 "인사권자의 결정이 있을 때까지 맡은 일을 열심히 하는 것도 내 직분"이라고 말했다.

김 총리는 또 동남권 신공항 백지화에 따른 영남 민심수습 방안과 관련, 부산과 대구공항을 언급하며 "국제항공노선을 확충할 수 있는 방향을 검토하고, 인천공항을 영남 주민이 활용하는 경우 어떻게 빠른 시간 내 편하게 접근할 수 있는지 등 여러 가지를 구상하고 있다"고 소개했다.

그는 "독도를 우리 국민에게 분양해 일본의 독도 도발 때마다 국민의 사유재산권까지 노리는 것으로 만드는게 어떤가"라는 한나라당 정옥임 의원의 질문에 "국가가 소유, 관리하는 것이 더 적절하다는 생각"이라는 입장을 보였다.

또 "정부가 핵재처리의 분명한 정책 방향을 제시해야 한다"는 같은 당 윤상현 의원의 지적에는 "올해 상반기나 7월중 용역 결과 나오므로 현 정부 (임기) 내에 핵처리에 관한 확고한 방침과 정책을 정하도록 하겠다"고 말했다.

디지털뉴스팀
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

지금 뜨는 뉴스