공유하기
입력 1999년 7월 23일 18시 17분
공유하기
글자크기 설정
일본어 ‘도우(問う)’는 ‘묻다’이지만 ‘문제가 되다’‘시험대에 오르다’로 번역해야 할 경우도 많다.‘노(の)’는 ‘∼의’라는 뜻의 토씨지만 이를 빼고 번역할때 훨씬 매끄러운 문장이 되기도 한다.한국인이 흔히 범하기 쉬운 번역상의 오류를 사례별로 설명하고 매끄러운 번역의 예를 제시.읽기 어려운 한자 이름과 대표적 성씨 등 다양한 내용을 권말부록으로 묶고 일본어사전 CD롬도 부록으로 제공.