본문으로 바로가기
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
마이페이지
전체메뉴 펼치기
문화
“김치가 파오차이?”…서경덕 “日 유명 덮밥집 황당 오류”
뉴시스(신문)
입력
2024-12-24 09:29
2024년 12월 24일 09시 29분
코멘트
개
좋아요
개
코멘트
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
뉴스듣기
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
프린트
ⓒ뉴시스
일본 유명 덮밥 체인점들이 한국 ‘김치’를 중국 ‘파오차이’(泡菜)로 표기해 논란이 되고 있다.
서경덕 성신여대 교수는 “많은 누리꾼이 제보해 줘서 알게 됐다”며 “일본을 넘어 전 세계 곳곳에 체인점을 가지고 있기에 즉각 항의 메일을 보냈다”고 24일 밝혔다.
요시노야, 마츠야 등 일본 유명 덮밥 체인점들에서 고객이 직접 주문하는 키오스크 메뉴판에 언어를 중국어로 변경하면 이런 오역이 나오고 있음이 확인됐다
서 교수는 항의 메일에서 “한국의 ‘김치’와 중국의 ‘파오차이’는 엄연히 다른 음식”이라며 “전 세계 이용자들이 오해하지 않도록 잘못된 표기를 빠른 시일 내에 시정하라”고 전했다.
서 교수는 특히 빠른 이해를 돕기 위해 김치와 파오차이의 다른 점을 명확히 알려주는 영상도 첨부했다.
서 교수는 “전 세계 곳곳에서 김치에 대한 ‘파오차이’ 오역은 중국의 ‘김치 공정’에 빌미만 제공하는 꼴”이라며 “이런 오류를 바로잡는 일이 진정한 ‘한식 세계화’의 밑바탕이 될 것”이라고 강조했다.
[서울=뉴시스]
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
오늘의 추천영상
지금 뜨는 뉴스
“10만원 줄게” 여중생 모텔 데려가 음란행위 요구한 군인
억소리 나는 조공, 이제 그만…아이브, 팬 선물 정중히 거절
지난해 청년 10명 중 3명 ‘번아웃’
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0