보이스루, 기업 맞춤 콘텐츠 번역 서비스 ‘파노플레이’ 출시

  • 동아닷컴
  • 입력 2021년 4월 26일 10시 00분


코멘트
뉴미디어 번역 플랫폼 보이스루(대표 이상헌)는 기업 맞춤 콘텐츠 번역 서비스 파노플레이(Panoplay)를 출시했다고 26일 밝혔다.

업체에 따르면 파노플레이는 웹툰과 매거진, 영화, 교육·강의 영상, 텍스트 번역을 모두 아우르는 콘텐츠 번역 서비스다. 콘텐츠 형태에 따라 번역 문체를 달리해야하는 점을 반영, 특정 용어집을 활용해 고객사의 요구에 맞춰 번역한다. 특히 초벌 번역 이후 최대 5차 검수를 거쳐 현지에 특화된 번역으로 품질을 높임으로써 국내 콘텐츠의 수출이 원활하게 이뤄지도록 돕는다.

정식 출시에 앞서 지난해 11월부터 3개월간 23개의 기업을 대상으로 베타서비스를 했으며 만족도 조사에 번역 품질과 고객 응대와 편리성에서 만족하다는 답변을 각각 87.3%와 97.2% 얻었다는 게 업체 측 설명이다.

이상헌 대표는 “그동안 100여 개의 미디어 기업과 파트너십을 맺으며 쌓은 경험을 바탕으로, 개별 맞춤 번역 가이드를 구축했다”면서 “이를 기반으로 모든 기업의 공통 요구인 품질과 단가, 속도 세 박자를 충족하는 서비스를 출시하게 됐다”고 밝혔다. 이어 “올해 초부터 내부 번역가 심사 기준을 상향 조정해 시장 경쟁력을 강화하고 있다”면서 “자체 보유 누적 번역가 수는 1308명이다. 번역 서비스 제공을 희망하는 번역가 대기 인원은 2400명에 달하는 만큼, 더욱 수준 높은 서비스를 제공할 수 있을 것”이라고 덧붙였다.

박해식 동아닷컴 기자 pistols@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

오늘의 추천영상

지금 뜨는 뉴스