[문화가 흐르는 한자]<537>獨立宣言書注釋(독립선언서주석)

  • 입력 2003년 2월 25일 17시 51분


코멘트
獨立宣言書注釋(독립선언서주석)

憤-분할 분 軸-굴대 축 濃-짙을 농

恐-두려울 공 磨-갈 마 蟄-움츠릴 칩

또 二千萬(이천만) 含憤蓄怨(함분축원·분을 머금고 원망을 쌓아 둠)의 民(민)을 威力(위력)으로써 拘束(구속)함은 다만 東洋(동양)의 永久(영구)한 平和(평화)를 保障(보장)하는 所以(소이·방법)가 안일뿐 아니라, 此(차·이것)로 因(인)하야 東洋 安危(안위)의 主軸(주축)인 四億萬(사억만·사억) 支那人(지나인·중국인)의 日本(일본)에 對(대)한 危懼(위구· 두려움)한 猜疑(시의·시기와 의심)를 갈수록 濃厚(농후·짙고 두터움)케 하야, 그 結果(결과)로 東洋 全局(전국·전체 국면)이 共倒同亡(공도동망·함께 무너지고 함께 멸망함)의 悲運(비운)을 招致(초치·불러들임)할 것이 明(명·분명함)하니, 今日(금일) 吾人(오인)의 朝鮮獨立(조선독립)은 朝鮮人으로 하야금 正當(정당)한 生榮(생영·생존과 번영)을 遂(수·이룸)케 하는 同時(동시)에, 日本으로 하야금 邪路(사로·잘못된 길)로서 出(출·나옴)하야 東洋 支持者(지지자)인 重責(중책·중대한 책무)을 全(전·온전)케 하는 것이며, 支那(지나·중국)로 하야금 夢寐(몽매·자나깨나)에도 免(면)하지 못하는 不安(불안), 恐怖(공포)로서 脫出(탈출·벗어남)케 하는 것이며, 또 東洋 平和로 重要(중요)한 一部(일부)를 삼는 世界平和(세계평화), 人類幸福(인류행복)에 必要(필요)한 階段(계단)이 되게 하는 것이라. 이 엇지 區區(구구·구차하고 옹색함)한 感情上(감정상) 問題(문제)

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

지금 뜨는 뉴스