홍콩 日스시집에 ‘독도새우 초밥’…서경덕 “‘Dokdo’ 표기, 좋은 선례”

  • 뉴스1
  • 입력 2023년 4월 25일 10시 51분


일본의 유명 회전초밥 업체 ‘스시로’ 홍콩 지점에서 최근 판매했던 ‘독도새우’ 초밥.  일본업체가 독도를 한국어 발음 그대로인 Dokdo로 표현한 것이 주목을 끌었다. ⓒ 뉴스1(SNS 갈무리)
일본의 유명 회전초밥 업체 ‘스시로’ 홍콩 지점에서 최근 판매했던 ‘독도새우’ 초밥. 일본업체가 독도를 한국어 발음 그대로인 Dokdo로 표현한 것이 주목을 끌었다. ⓒ 뉴스1(SNS 갈무리)
홍콩의 일본 스시집이 ‘독도새우’라는 이름으로 한정판 초밥을 판매한 것으로 밝혀졌다.

일본 업체가 운영하는 이 스시집은 ‘독도’를 우리발음 그대로 ‘Dokdo’라고 알파벳으로 쓴 뒤 새우(Shrimp)를 붙였다.

독도지킴이이자 한국문화 알림이인 서경덕 성신여대 교수는 25일 “일본의 유명 회전초밥 브랜드인 ‘스시로’의 한 홍콩 지점에서 ‘이 달의 추천메뉴’로 최근에 판매가 됐다”며 관련 사진과 함께 소개했다.

서 교수는 “세계인들이 많이 방문하는 관광지 홍콩의 중심가 스시집에서 ‘Dokdo Shrimp’라는 초밥을 경험한 외국인들은 ‘Dokdo’라는 단어를 자연스럽게 접했을 것”이라며 “현재는 판매가 되고 있진 않지만, 한국 및 해외에 지점도 많이 가지고 있는 일본의 대표 회전초밥 전문 기업이 홍콩에서 ‘Dokdo Shrimp’ 초밥을 만들어 판매한 것은 독도 홍보에 도움을 준 격”이라고 의미를 부여했다.

특히 “일본 기업에서 ‘다케시마’(일본측이 주장하는 독도 명칭)가 아닌 ‘독도’를 쓴다는 건 정말로 쉽지 않은 일인데 좋은 선례로 남을 것 같다”며 ‘스시로’ 조치를 높이 평가했다.

서 교수는 “국내에도 ‘독도새우’를 판매하는 음식점들이 점차 늘어나고 있고 ‘독도새우’에 관한 더 다양한 메뉴를 개발하여 외국인 관광객들에게도 자연스럽게 소개한다면, 독도를 널리 알리는 데 많은 도움이 될 것”이라며 “이처럼 음식뿐만이 아니라 ‘문화 콘텐츠’를 활용한 독도 홍보 전략이 어느 때보다 더 필요한 시점이다”고 많은 동참과 다양한 아이템을 활용한 독도 알리기에 나서줄 것을 청했다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0

댓글 0

오늘의 추천영상

지금 뜨는 뉴스