[독자편지]하이닉스는 ‘거부’의 의미… 영어로 상호 지을때 조

  • 입력 2001년 12월 6일 18시 16분


12월3일 미국 NBC TV의 인기 심야프로 ‘투나이트 쇼’는 미국 신문에 난 어느 한국 식당의 광고문을 소개했다.

그 광고에는 ‘FREE 3 pieces of Man Doo with purchase of any regular plate’라고 적혀 있었다. 요리를 시키면 만두 3개를 덤으로 준다는 얘긴데 이 광고가 TV 화면에 비치는 순간 시청자들이 폭소를 터뜨렸다.

그들에게 ‘만두 3개’가 아니라 ‘인분 세 조각’을 공짜로 주겠다는 광고로 보였기 때문이다. ‘만두(Man Doo)’의 man은 사람이고 doo는 ‘똥’이란 뜻의 슬랭(속어)이다.

이처럼 영어로 상품명이나 상호를 지을 때는 조심해야 한다. 한국의 Hynix(하이닉스)반도체 이름도 썩 좋은 이름은 아니다. 짐작건대 Hyundai(현대)의 Hy에 Electronics(전자)의 nics를 nix로 고쳐 합성한 명칭인 듯한데 Hynix는 high nix와 발음이 같다. nix는 속어로 zero(영)란 뜻도 되고 no란 뜻도 된다. 그래서 “Nix!”라고 소리치면 “안돼!” 또는 “싫어!”라는 거부나 반대의 말이 된다. 그러니 Hynix는 ‘high nix’, 즉 소비자들이 ‘크게 거부’해서 회사 이윤은 남는 게 없다는 인상을 준다. 반도체 시장에서 세계 3위라는 하이닉스를 개명하는 것도 경영 개선의 한 방법일 것이다.

조 화 유(재미 저술가)

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

지금 뜨는 뉴스