본문으로 바로가기
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
마이페이지
전체메뉴 펼치기
사회
엉터리 한식 메뉴판, “식스타임즈 주세요… 네?”
동아닷컴
업데이트
2013-10-18 13:43
2013년 10월 18일 13시 43분
입력
2013-10-18 13:27
2013년 10월 18일 13시 27분
코멘트
개
좋아요
개
코멘트
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
뉴스듣기
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
프린트
방송 캡처
‘엉터리 한식 메뉴판’
엉터리 한식 메뉴판이 외국인들을 혼란스럽게 만들었다.
지난 17일 방송된 MBC 8시 뉴스에서는 “한식 한류화 바람에도 불구하고 엉터리 한식 메뉴판으로 인해 음식 이름을 모르고 먹는 외국인들이 적지 않다”고 전했다.
보도에 따르면 일부 식당에서 동태찌개를 ‘다이내믹 스튜(dynamic stew)’라고 표기했다. 이는 번역기가 동태를 동(凍)이 아닌 동(動)으로 인식했기 때문이다.
이어 “육회는 숫자 6을 이용해 ‘식스타임즈(six times)’로 표기, 곰탕은 동물 곰을 의미해 ‘베어(bear)탕’이라고 적기도 했다”고 설명했다.
‘엉터리 한식 메뉴판’ 소식을 접한 네티즌들은 “한국인이 봐도 어이없다”, “외국인들이 어려워하겠네”, “엉터리 한식 메뉴판 황당하다” 등의 반응을 보였다.
동아닷컴 도깨비뉴스 @dkbnews
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
지금 뜨는 뉴스
“1주일 작업단 10분에 해결… 135조 로봇 작동구조 설계시장 진출”[허진석의 톡톡 스타트업]
해군, 23일에 하반기 독도 방어 훈련 시행…日 반발 수위 주목
우크라 전쟁이 불씨 지핀 ‘유럽 징병제’ 논의… 청년층 거센 반발[글로벌 포커스]
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0