[수도권]서울 중국어표기 ‘서우얼(首爾)’로 확정

  • 입력 2005년 1월 19일 17시 52분


코멘트
“이제 ‘서울’을 중국어로 표기할 때는 ‘首爾’(서우얼)로 써 주세요.”

서울시는 서울의 중국어 표기를 首爾(서우얼·Shˇouˇer로 발음됨)로 확정했다고 19일 밝혔다.

그동안 중국에서는 물론 국내에서도 서울의 중국어 표기를 실제 발음과 다른 ‘漢城’(한청:h`anch´eng)으로 표기해 혼선을 빚어왔다. 가령 서울대와 한성대가 같게 표기돼 중국에서 온 우편물이 잘못 전달되는 경우도 많다는 것.

서울시는 “‘머리 수(首)+너 이(爾)’자의 조합은 발음이 우리말 서울과 유사하고 부드러운 느낌을 주며 뜻도 ‘으뜸가는 도시’라고 풀이할 수 있다”고 설명했다. ‘爾’자는 중국에선 ‘ㄹ’ 발음이 나는 지명에 주로 쓰이며 특정한 의미는 없다.

그러나 최근 서울시가 중국계 기업인과 교수 등 1440명을 대상으로 새 표기 사용에 대해 설문조사 한 결과 32%만 찬성하고 44%가 반대하고 있는 것으로 나타나 중국인들이 새 표기법을 받아들이는 데는 상당한 시일이 걸릴 것으로 보인다.

이진한 기자 likeday@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

댓글 0

지금 뜨는 뉴스