[클로즈업] 요시나리 사장 한국 유명만화 번역 출판

  • 입력 2001년 8월 2일 19시 57분


한국의 유명 만화들이 일본어로 번역돼 3일부터 일본시장에 상륙한다.

이 사업을 시작한 사람은 출판사 ‘타이거 북스’의 요시나리 시게유키(吉成繁幸·51) 사장. 이 출판사는 한국의 만화전문 출판사 ‘대명종’의 일본지사로 1월에 설립됐다.

요시나리 사장은 1일 “지금까지 일본에 소개된 한국 만화는 너무 ‘한국적’이어서 실패한 것 같다”며 “이번에 소개하는 한국만화는 일본만화와 수준이나 내용이 거의 같아 기대를 걸고 있다”고 말했다.

이번에 소개되는 한국만화는 ‘누들 누드’ ‘울트라 붐붐’ ‘기생이야기’ ‘세일즈 맨’ ‘비천무’ ‘그대의 연인’ 등 베스트셀러 8권. 이들 만화는 모두 한국에서 인쇄와 제본을 한다. 권당 600엔으로 일본만화보다 조금 싸다.

요시나리 사장은 “앞으로 한국의 유명 만화가들의 작품은 빠짐없이 소개할 계획”이라며 “꾸준히 선전활동을 하면 서서히 판매가 늘어날 것으로 본다”고 말했다.

요시나리 사장은 최근 일본에서 일고 있는 한국붐에 기대를 걸고 있다고 말했다.

‘기생이야기’를 그린 만화가 김동화(金童話)씨는 “한국 독자들이 만화를 통해 일본의 문화와 정서를 접하듯이 일본 독자들이 한국만화를 사랑해 줬으면 좋겠다”고 말했다.

<도쿄〓심규선특파원>ksshim@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 화나요
    0
  • 추천해요

지금 뜨는 뉴스