본문으로 바로가기
오피니언
정치
경제
국제
사회
문화
연예
스포츠
헬스동아
트렌드뉴스
통합검색
마이페이지
전체메뉴 펼치기
경제
한식 외국어표기 헷갈리지 마세요…한식당에 표기법 제공
뉴시스
입력
2023-08-11 14:22
2023년 8월 11일 14시 22분
코멘트
개
좋아요
개
코멘트
개
공유하기
공유하기
SNS
퍼가기
카카오톡으로 공유하기
페이스북으로 공유하기
트위터로 공유하기
URL 복사
창 닫기
즐겨찾기
읽기모드
뉴스듣기
글자크기 설정
글자크기 설정
가
가
가
가
가
창 닫기
프린트
농식품부·한식진흥원, 메뉴 외국어표기법 800선 제작
농림축산식품부와 한식진흥원은 한식명을 영어(로마자 포함), 일본어, 중국어(간·번체)로 번역한 한식메뉴 외국어표기법 길라잡이 800선을 제작해 국내외 한식당에 제공한다고 11일 밝혔다.
그 동안 한식 메뉴 외국어표기가 통일되지 않고 음식과 전혀 다른 뜻의 표기로 이용객들에게 혼란을 주는 경우가 있었다. 이에 따라 국내외 한식당에서 올바른 한식메뉴 외국어표기를 할 수 있도록 해 정확한 한식정보를 전달하고 이용에 불편을 줄여 만족도를 높인다는 계획이다.
한식메뉴 외국어표기법 길라잡이 800선은 국내외 한식당에서 활용할 수 있도록 한식포털(https://www.hansik.or.kr)을 통해 공유한다. 자료집을 내려 받거나 한식메뉴별로 검색해 확인할 수 있다.
임경숙 한식진흥원 이사장은 “국내외에서 한식을 찾는 외국인에게 정확하고 올바른 한식정보를 전달하고, 표기법 변화에 맞게 보완해 나갈 예정”이라고 말했다.
[세종=뉴시스]
좋아요
0
개
슬퍼요
0
개
화나요
0
개
댓글
0
댓글을 입력해 주세요
등록
오늘의 추천영상
지금 뜨는 뉴스
대통령실 고위공직자 3명중 1명 ‘강남 집주인’
“숨차다가 가슴 찢어지는 통증… 국내 환자 3159명인 희귀병”
정근식 “2033학년도부터 수능-내신 절대평가” 제안
닫기
댓글
0
뒤로가기
댓글 0