Go to contents

[观点]“All-in”

Posted January. 24, 2005 23:49   

한국어

“All-in”是赌博用语,意思是“全部押上”。因年前某电视台播放的电视剧《ALL IN》而被大多数人所知。只要一提起All-in,首先想到的就是30多年前曾引起轰动的好莱坞影片《偷天换日》。在著名演员纽曼和莱德博德主演的这部影片中,两位主人公将臭名昭著的黑社会组织骗进赌场,上演了精彩的骗局。《偷天换日》很好地描述了把什么都押上的All-in的心理学。

▷令人产生All-in的心理不只有赌博。在与个人或国家的命运有关时,也会进行“All-in”思考。中国汉朝名将韩信在与赵国的战争中使用的背水阵,还有项羽在与秦国的战争中使用的“破釜沉舟”战略都是不顾生死参加战争的All-in思考。破釜沉舟是指,把做饭的锅全部打碎,并把回去的船全部凿沉。韩国也有申砬将军在壬午倭乱时布下背水阵,但最终败北自杀的历史事件和李舜臣将军以“必生则死 必死则生”的精神取得胜利的轶事。

▷卢武铉总统宣布“把一切押在经济上”。期间对跌入社会低谷的经济不景气现状表现出消极态度的总统现在才认识到其严重性,开始采取对策。对这一转变的态度,大多数舆论都做出了好评。这应该是仅次于自不久前在寻访海外国家途中访问伊拉克,鼓励被派遣到伊拉克的韩国士兵而获得的掌声的好评。

▷美国总统布什在就职仪式上宣布全力追求“自由(liberty)”。这是针对全世界暴政国家的宣言。但All-in使用次数越少,就越有价值。应达到一生一次、一个政权一次的程度。希望韩国政府不要说把一切押在南北领导人会谈上。

客串评论员、高丽大学政治学教授 玄仁泽 ithyun@chol.com