Go to contents

韓國文人和出版界人士吊念已故民音社社長樸孟浩

韓國文人和出版界人士吊念已故民音社社長樸孟浩

Posted January. 23, 2017 07:11   

Updated January. 23, 2017 07:27

“從來都不會指示要出什麽書。信賴並支持職員們的提案後對成果提出簡短的建議。曾有幸在一起工作,他是一位總是能令人感到幸福和踏實的“船長”。”

 已故民音社會長樸孟浩的靈堂被安排在首爾大學醫院葬禮場,22日聚集在的此地的文人和出版界相關人士表示“在出版界比任何時候都迫切需要耿直的建議的時候,卻失去了“永遠的現役”樸會長,心中感到的是茫然無助”,表達了哀悼之情。

 故人(樸孟浩)出生于忠北報恩郡飛龍沼村。他在十三歲之前一直居住的飛龍沼成爲了1994年創造的民音社系列兒童讀物品牌名。

 他年輕時期的夢想是成爲一名小說家。1952年進入首爾大學佛文學科的故人在第二年用“樸聖欽”的筆名通過短篇小說《向日葵的習性》應征時事日報《現代公論》創刊紀念文藝征文並成功入選。1955年,通過短篇小說《自由風速》應征《韓國日報》新春文藝,但因諷刺自由黨政府的內容成爲問題而被淘汰。

 之後幫助參選國會議員的父親樸機種的選舉運動,之後于1966年5月在首爾鍾路區清進洞10多平米大小的閣樓上創立了民音社。韓吉社代表金彥鎬回憶道,“每天晚上那間狹窄的閣樓裏就會擠滿李文烈等作家和同輩出版界人士。養成逛一下鍾路書店然後去民音社喝一杯的習慣的人有不少。”

 從首次出版的書籍開始就成爲了暢銷書。出版當時新丘文化社主筆辛東門把日本作家岡正弘撰寫的印度瑜伽書籍翻譯成韓文的書並售出了1.5萬余冊。雖然是通過翻譯書開始了首次出版,但此後並沒有跟隨以日本書翻譯爲主的當時出版界氛圍,而是專心致力于把優秀的國內作家的文章通過很好地匹配韓文的方式進行介紹的事情上來。

 故人在20世紀70年代與詩人高銀、文學評論家金炫等意氣相投出版《世界詩人選》和《今日詩人叢書》,掀起了一股非人氣體裁詩集的出版熱潮。金洙暎的《巨大的根基》、金春洙的《處容》、千祥炳《在酒館》、高銀的《複活》、樸在森的《千年的風》、黃東奎的《下在三南的雪》等通過叢書被介紹給了世界。

 此時的單行本首次引入了橫寫編輯和菊版30節版型(橫向12.5厘米、縱向20.5厘米)。2006~2014年期間任職民音社代表的編輯文化實驗室代表張恩秀表示,“豎寫是留在韓國出版刊物上的代表性日帝殘余。樸會長在讓韓國出版界從日本出版文化的影響中擺脫出來的這件事情上比任何人都要關心。”

 他于1976年創刊了季刊文學雜志《世界的文學》,並在第二年制定了“今日作家獎”。1981年制定的“金洙暎文學獎”至今也在運營。他在文學、文藝理論、思想、學術書籍出版上都傾注了不少心血。通過1977年至20世紀90年代中期發行的《理念叢書》,把瓦爾特•本雅明的文學理論等優秀海外書籍首次向國內進行了介紹。1983年至1999年期間發行了424冊《大宇學術叢書》。

 東亞代表韓成奉表示,“公司經營也高人一等,更難能更貴的是擔負起通過出版人協會活動等引領出版行業的行政家作用,並遠見卓識地爲後輩們了良好的奠定。”故人在2005年當選第45代出版人協會會長,並成功舉行了德國法蘭克福國際圖書展韓國主賓國活動等。

 韓國出版人協會會長允哲浩說,“十天前去醫院看望了他。雖然行動看起來有些不便,但能看透人的“眼神交流”依舊還是老樣子。一想到他那最後的樣子心裏頓時像失去了指路明燈一樣。”



孫宅均 sohn@donga.com