Go to contents

【點評】今年的新詞

Posted December. 22, 2012 02:46   

한국어

綜合編成頻道“頻道A”的“歡迎來到婆家世界”節目中,演員全元珠、媒體人松道順等和她們的兒媳們參加節目,透露對婆媳的真心內心。“婆家世界”是指婆家的新詞,幾千天因為“婆朋媳”主題受到了關註。家庭主婦經常提到的“婆朋媳”是“婆婆的朋友的兒媳婦”簡稱。這是在不滿意兒媳婦的婆婆拿自己的兒媳婦與其他人家的具有學歷、外貌、家庭打理裏、孝心的兒媳婦作比較的時候經常提到了存在。

▷每年都會有無數個連詞典裏也密友的詞語。其中有著具有靈機和開會詼諧的詞,也有不成話的詞。回看之前成為話題的詞語,就能大概地知道韓國社會的世態。今年流行的詞語中不得不提到“精神崩潰”。這表明因為經歷荒唐而且沖擊性的事情,陷入精神恐慌狀態。這反映了不能實現自己想法的現實。在搞笑節目中“精神崩潰學校”受到了歡迎,8月份新世界黨大選候選人競選中樸槿惠說了“因為太多的負面攻擊,差不多要精神崩潰”,這已成了日常用語。

▷出版英語詞典的英國克林斯公司公開了今年的新詞12個。在網站上接收的7400個新詞中,選定了能展現1—12月份話題的詞語。2月份的奧斯卡獎頒獎典禮上安吉利娜•左利因為露出大腿的裙子成了網絡上的話題。之後出現了“安吉利娜•左利的右腿”的推特帳戶,出現了“腿炸彈”的詞語。暢銷小說“格雷的50種影子”的別名“媽媽們的色情片”和“江南風格”成了4月和11月的詞語。

▷網絡交流服務(SNS)行業的股價泡沫消失後也流行了“成了朱克伯格”(Zucked)的詞也流行了。這是來自“face book”的創業者的詞語,指億萬富翁的財產一下子縮小的現行。獎歐元區的經濟危機比喻為善與惡的最後戰場“(大決戰)Harmagedon”的“歐元決戰”、暗示美國政府的支出削減和稅金提高可能導致的現象的“財政懸崖”等都是能感覺到經濟困難的憂郁的詞語。新年能不能出現更明朗的新詞?

評論員 高美錫 mskoh119@donga.com