Go to contents

[點評]牛馬勃

Posted December. 31, 2011 11:15   

Updated January. 05, 2018 11:28

한국어

國文學者樑柱東以讀書的樂趣為題,用絢爛的手筆寫了一篇隨筆《勤學之書》,最後還加了一點笑話。只學習的少年時期,在自學英語的過程中,讀了幾天幾夜的英文法“第三人稱單數”也未能理解。最終,在30裏外找到了邑內的普通學校,聽到了那裏新任教師的說明後非常明朗。他的筆記是這樣的。“我是第一人稱,你是第二人稱,除了你我外的牛馬勃就是第三人稱”。

詞典中把牛馬勃解釋成“就像牛的尿和馬的糞便一樣,沒有用的東西”。韓方中說“牛尿”就是車前草,“馬糞”就是長在朽木上的蘑菇。雖然很便宜、普通,但卻是不可缺少的藥材。名醫說:“想把狗屎用在藥材上,但卻沒有”,所以不慌亂。唐代作家韓愈說,把牛馬勃儲藏好等待可用之時就是醫師的賢明之處,不管是喜歡的人還是不喜歡的人,只要按能力分配到合適的位置上就是宰相的道理。

以人為例,牛馬勃既不是主演也不是配角,是張三李四。但這些匿名之人團結卻能改變世界。因茉莉花革命,壓制的沙漠掀起了巨大的民主化沙浪,打破了“99%”的資本主義,澆滅了“資本主義4.0”的火種。全方位networking service(SNS)說,正越過國境對民心和輿論隨心所欲。在2012年兩大選舉後,大韓民國的地形會成什麼樣呢?張三李四和牛馬勃的票心會有所改變嗎?

青瓦台認為2012年的新年話題是“臨事而懼”。是指困難時期,應為了迎接大事而聚集智慧。政府和政治家們真正該害怕的是牛馬勃。青瓦台2011年話題是“一氣呵成(一氣做成的事情)”,2010年的話題是“一勞永逸(通過現在的勞苦換來安逸的生活)”。這片土地的牛馬勃們,雖然做到了“一勞”,但因政治的關係沒有做到“一氣呵成”,所以也沒有做到“永逸”。執政者們害怕牛馬勃,所以新年的期望寄託在了他們身上。

李興三 評論員 hans@donga.com