一到平日上午九點半,就有很多人聚集到首爾永登浦區汝矣島洞LG雙子大廈的地下停車場。那是因為LG電子的25名司機要在那裡學習英語。他們翻開書用英語說“歡迎你們來到LG電子”、“我會使你們安全地抵達目的地”等。不是“商務英語”,而是“司機專用英語”。
如今,專業翻譯人員和司機一起去接海外客戶的事已成了稀罕事。由於LG電子從兩年前開始實行“英語公用化”制度,才會有今天的改變。
LG電子作為國內企業,首次將2008年指定為“英語公用化”的第一年,從而受到了矚目。雖然有很多企業強調了英語公用化,但首次落實的卻是LG電子。從2008年開始所有經營會議用英語進行,寄給海外的郵件全部要用英語。除了郵件外,各種文件也要用英語製作。人事、會計、生產、營業相關的所有電算系統也都改成了英文版。有些人說這種政策維持不了多久,也有人說這種改變導致了“非效率”。不知不覺過了兩年的時間。
最顯著的變化是,自覺地製作以及翻譯英文檔的職員明顯增加。提供公司內口譯、翻譯服務的英語中心金娜美(音)部長解釋道:“兩三年前有很多人讓我翻譯檔,可最近大部分都是要我口譯”,“而且大部分要求口譯的不是國內員工,而是外國籍員工。”
會話能力也有了明顯的提高。被稱為英語公用化模範組織的廣尚南道昌原家電事業本部去年11月在全球教育論壇主辦的研討會上公佈:“本部員工的英語表達能力(SEPT)從2006年的3.3等級提高到了5.2等級(2009年)。”
HE事業本部部長洪點彪(音)說:“實施英語公用化政策之後覺得英語不陌生。”因為通過CEO的指示、各種報告書、社報等可以隨時接觸英語。英語公用化政策實施後,社會開設了英語會話學習班等“英語課程”。
英語不好就沒法入社,而且升職也很難,人事制度以英語能力為基準。考慮晉升時,不會像以前一樣看托業成績,而是重點考慮會話能力。而且招聘新員工時也會進行一對一英語面試。負責人解釋道,公司要求的不是國語和英語一起使用的“共用化”,而是將英語視為常用語言的“公用化”。
海外法人非常支持總公司的英語公用化。另外,由海外法人主導開發“高質產品”的事例也逐漸增加。過去,海外法人著重生產中低價產品。因為要想生產新產品,需要和總公司共用海外法人的資訊,可因為語言障礙難以實現資訊共用。可如今總公司員工的英語能力提高,總公司與海外法人的業務合作也越來越活躍,從而導致當地的研究開發(R&D)力量逐漸強大。
海外居民也越來越喜歡LG電子。因為他們認為,它雖然是韓國企業,但可以用英語隨意溝通。LG電子負責人表示:“比起韓國企業的形象,跨國企業的形象更加強烈,應聘海外法人的志願者足足增加兩三倍。”
海外法人和總公司的業務往來也十分活躍。過去,因為通過口譯者傳達資訊,所以需要雙倍的會議時間,可如今開會都用英語。
不過也有人表示質疑。一位職員說:“用韓語只需三十分鐘的檔,如果用英語就得花兩個小時,而且寫完後總有一種自愧感。”另一位職員也解釋道:“平時倒沒什麼問題,可有時需要說服對方時真讓人鬱悶。”不過,這種非效率正是LG電子日後需要解決的問題。
有些人認為,英語只是一種溝通工具,但如果過於關注英語能力,只會給員工施加壓力,讓他們對英語失去興趣,同時把它看成是晉升的前提條件之一。
不過,近期最大的變化是,不論英語能力高或低,社內開始形成了完全接受英語公用化的氣氛。LG電子高級負責人表示:“斷定‘終究會失敗’的員工也開始參與英語公用化。”
研究企業英語公用化政策的延世大學牟鐘璘教授表示:“若想聘請外國人才以及成為成功的跨國企業,企業的英語公用化不是選擇、而是必備條件。”全世界八萬餘名員工中外國人占五萬名,由此可見,LG電子已經是名副其實的跨國企業。
趙銀雅 金善宇 achim@donga.com sublime@donga.com