有些英語雖然是我們日常生活中常用的,但在英語詞典中卻找不到痕跡。例如Skinship(接觸)、Handphone(手機)、Backmirror(後視鏡)等。這些韓國專用的英語單詞中Spec應該是最近才開始使用的新單詞。它來自於英語單詞“Specification(明細書)”,表示就業時需要的資格條件。大學生所說的“5種Spec”就是托業考試成績、海外研修經驗、資格證、奉獻活動經歷、實習經歷。
▷現在大學不是學問的天堂,而是就業軍校,因此學生之間的Spec競爭也出乎意料。所以8月為止的(20歲~29歲)無業遊民數達到106萬也不覺得希奇。而且從美國開始的金融危機影響了我國企業,因此不少企業減少了招聘規模,接著在李明博政策的公務員改革下就業之門越來越狹窄。據調查,100名申請就業的人員中只有3.8名被錄取,就業率等於彩票中選率。
▷大學生在Spec競爭也花費了不少時間和金錢。不僅延遲了畢業,還有為了獲得更好的學分申請再授講的情況也在增加。部分大企業公佈說,就業生除了奉獻經歷外,還得有鮮血經歷。接著就吹起了“大學生鮮血”的熱風。今年大學生的鮮血人數增加35%,超越了軍人,排名第一。是賣血乞討工作崗位。據韓國勞動研究院推測,每年因就業生過度的Spec競爭而造成的社會損失為2兆850億韓元。
▷雖然能理解大學生為何努力改善Spec,但其實Spec競爭和就業之間幾乎沒有關係。就因為所有人提高了Spec,完善後的Spec就成了普通條件。大企業人事部職員表示:“大部分應聘者在履歷表上寫著自己有‘海外研修經驗’,所以寫著‘因家庭生活不富裕,而沒有海外研修經驗’的應聘者更引人注目”。這些人事部分擔當者建議大學生儘量擺脫“Spec壓迫”,多聽取就業成功人士的經驗談。
評論員 鄭星姬 shchung@donga.com






