Go to contents

現在看我還像魚嗎?

Posted December. 29, 2004 22:30   

한국어

動畫片《鯊魚故事(Shark Tale)》中的各種魚在關鍵時刻能像人一樣直立行走(用尾鰭充當兩隻腳)。雖然覺得是一件微不足道的事情,但是這一情況足以證明《鯊魚故事》是不同于皮克斯製作的《海底總動員》的具有獨特性格的動畫片。

《鯊魚故事》並沒有借助魚的世界表現人類的某些東西,而是爲了乾脆赤裸裸地展現人類社會而借用了“魚”這一素材。

手中握有絕對權力的鯊魚頭目“德恩利諾”(羅伯特·德尼羅配音)有一個煩惱,那就是第二個兒子“雷尼”(傑克·布萊克配音)心太軟。突然有一天,性格暴躁的大兒子“弗蘭克”因意外事故喪命,而剛好出現在現場的小魚“奧斯卡”(威爾·史密斯配音)被誤認爲是“殺死鯊魚的大魔王”,一下成爲海洋裏的超級明星。在“鯨魚洗車場”工作並夢想改變身份的 “奧斯卡”與心軟的鯊魚“雷尼”策劃打倒鯊魚的假戲。自尊心受到傷害的“德恩利諾”宣佈與“奧斯卡”展開正面較量。

《鯊魚故事》的真假主人公模仿著被無情地歪曲的現實中的人物和事件。該片給人一種“似曾見過”的感覺也源於此。

無論是“德恩利諾”、“奧斯卡”、“雷尼”,還是“奧斯卡”的善良的愛人“安吉爾”(蕾妮·齊薇格配音)、誘惑“奧斯卡”的放蕩的“勞拉”(安吉莉娜·朱麗配音)以及“奧斯卡”的雇主心腸壞的豚魚“薩伊克斯”(馬丁·西科塞斯配音)從臉型到表情都與擔任配音的演員(或導演)惟妙惟肖。“安吉爾”和“勞拉”擁有的各鰭閃閃發亮的質感以及隨著水流飄動的美妙的動感,充分展現了無所不能的三維動畫的技巧。

《鯊魚故事》中有很多諷刺資本主社會的模仿情景。模仿美國紐約泰晤士廣場的海底城市裏的“Fish King”、“可口可樂”、“GUP”等著名品牌的牌匾鱗次櫛比,連名字也採用了黑手黨頭目名字的“德恩利諾”像影片《教父》的一個場面一樣,還接受手下們的吻手禮。

正如埋怨“累得魚鱗都掉的程度,但是剩下的依然是一代傳一代的貧窮”的主人公“奧斯卡”的呼聲所揭露的那樣,《鯊魚故事》的諷刺性針對的就是資本主義社會的貧富差距和階層問題。喜歡搖滾和街舞並經常採取黑人式握手方式的“奧斯卡”夢想生活在“可以遠眺的閣樓”上,但是克服魚的世界裏的悲情的食物鏈看起來非常困難。此外,在興奮之余現場直播英雄出場過程的電視新聞(此時出現NBC《今日》的主持人庫裏克的角色)是對媒體商業主義的一種嘲弄。面對“奧斯卡”突然低聲下氣地想簽訂經紀人合同的“薩伊克斯”的形象無疑是娛樂界的醜陋面貌的寫照。

明年1月7日首映。觀看無限制。



李承宰 sjda@donga.com