Go to contents

爲何至今沒有描寫韓國女子與日本男子愛情故事的電視劇

爲何至今沒有描寫韓國女子與日本男子愛情故事的電視劇

Posted January. 26, 2004 23:25   

한국어

爲何在韓日合拍的電視連續劇中,愛情的主人公始終是“韓男日女(韓國男子與日本女子)”?

MBC將於30日晚9時55分播放的第三部韓日合拍的電視連續劇《星之聲(Star’s Echo)》(劇本:金潤正、編導:金南元、高東善、小林和宏)描寫了韓國男子成宰(趙賢在飾)和日本女子美崎(中越典子飾)的愛情故事。

該劇的主要內容是,心中始終擺脫不掉因交通事故使愛人死亡的罪責感的美崎在韓國支社遇見成宰後,互相安撫心中的傷痛。該劇是由MBC和富士電視臺合作拍攝的,富士電視臺將從30日晚9時開始播放。

有趣的是《星之聲》的韓國男子與日本女子的“愛情結構”與過去韓日合拍的電視連續劇《朋友》(2001年)和《暴雨、雨後的下午》(2002年)極爲相近。在MBC和日本TBS合拍的《朋友》中,元斌和深田恭子分別代表韓國和日本的電視演員在劇中成爲了一對情侶,而在MBC與富士電視臺合拍的《暴雨、雨後下午》中,池鎮熙和米倉涼子分別扮演了男女主人公。

韓日合拍的電視連續劇未能擺脫“韓男日女”結構,原因在於考慮到了韓國人對日本的微妙情緒。MBC電視連續劇局局長朴鍾表示:“韓國曾經歷日本帝國主義強佔時期,而且韓國人對日本男人有著‘妓女觀光’的極壞的印象,所以,在劇中推出‘日本男子,韓國女子’似乎爲時尚早。”

也有人指出,韓日合拍的電視連續劇至今仍停留在猶如童話般的愛情故事上。也就是說,韓國和日本的電視連續劇均表現男女的激情,但是兩國合拍的電視連續劇卻只是不現實的情節劇而已。實際上,在《星之聲》吹風會上,也有人評價說“有些過時”。金南元解釋說:“就像從最近出現的‘獨島爭議’中所看到的一樣,韓日關係仍有很多敏感部分,所以,只能局限在像‘過家家’一樣的愛情故事上。”

朴鍾表示:“雖然至今爲止只是‘合作’意義階段,但以後應上升到提高電視連續劇作品品位的階段。”



kathycho@donga.com