Go to contents

到達頂峰之後又不盡如人意的電視劇

Posted August. 01, 2013 06:24   

한국어

韓國電視劇(韓劇)是世界文化商品。在韓劇首播之後48小時內在網上就可以找到帶有英文字幕的視頻。3,4天後就有20多種語言的字幕以供觀看。讓我們來點擊壹下提供韓劇流通服務的美國網站“電視劇熱”。韓國電視劇與類似“I hear your voice”(我聽到了妳的聲音)和“Gu family book”(顧家的書)的人氣電視劇壹同登上了網站。據韓國資訊振興院所透露,2011年全部資訊出口額的82%(1億6700萬美元.約合1875億韓元)是通過出口電視劇得來的。

全球市場中韓劇屬于B級商品。首爾大學亞洲研究所所長姜明谷對中國市場進行了研究,根據他撰寫的論文,我們可以得知學曆和收入高的人喜歡美國和日本的電視劇,中間層的人喜歡中國和香港電視劇,較低的人喜歡韓國和台灣的電視劇。據說,中國人們也邊看韓劇邊說:“真是狗血劇情啊!”。

研究歐洲市場的首爾大學言論信息學科教授洪世景分析稱:“和太過于完美的美劇不同,韓劇擁有可以使人較容易地投入進去的內容空間,所以人氣比較旺。”。歐洲粉絲們找出韓劇裏慣用的設定手法得出“韓國電視劇的十誡命”。男主人公無壹例外都是富家公子且性格暴戾、主人公死去壹定是因爲得了癌症、就算是多麽複雜的問題,只要打過架之後就會冰釋前嫌…

最近在B級電視劇市場也不好生存。韓劇雖然是世界産品,但其制作過程屬于圈子裏較低的水平。韓劇後期制作習慣在新聞的社會版上出現的現象屢見不鮮。取得兩位數收視率的電視劇主人公爲了得到酬勞而提出訴訟。按照“緊急劇本”拍攝的“赤道的男人”最後壹集在規定時間內過早播完,導致了壹場播出事故。“間諜明月”的主人公韓藝瑟在制造了播放事件之後也沒有賠償損害就這樣被掩蓋過去了。金宗鶴PD留下了“信義”之後自殺,大家都覺得“信義並不是那麽爛啊…”誰都晃著腦袋摸不著頭腦。投資不到1億韓元的很多制片公司甚至不簽基本協議,用50億韓元投資制作,對此也不聞不問,這解釋了“電視劇成功,經營失敗”的前例。

市場失敗的征兆在2004年“冬日戀歌”在日本取得成功之後開始就逐漸被感知到了,可是政府卻在電視劇巨匠去勢之後才拿出了對策。政府計劃制定標准協議試圖解決不支付演出費的問題、緊急劇本制作慣例、圍繞收益分配的制片公司和廣播台的矛盾等問題。但缺少了核心。

這裏沒有提到使制作費用急劇上升的直接原因,那就是演員和編劇的身價。10年前李英愛出演“大長今”每集的出演費用是600萬韓元,可是現在的價錢是過去的十倍。全部制作費用之中明星出演費用所占比例是美國和日本的五倍。特A級編劇對的每集原稿費用也從2000年的1000萬韓元躍升至5000萬韓元。政府應該和演藝公司以及作者協會壹同解決這壹問題。都能做到經濟民主化,爲什麽做不到出演費用合理化呢?

在政府的發言當中還缺少擔保電視劇制作的效率性和透明性的對策。美國電視劇制片人利用軟件全權管理所有的日程表以及預算表的制定。不同的演員什麽時候出演,使用什麽樣的道具並使用多少,每天拍攝多少和演多少戲都會被統計下來。無法相信信息技術(IT)強國——韓國的日程以及預算管理還在使用手工的方式。開發並提供壹款可以在拍攝現場使用的日程和預算管理軟件也是政府需要做的。如果僅以30日發布的制定標准協議就草草結束的話,“電視劇到達頂峰,制片公司卻不盡如人意”的內容也許會被海外粉絲們列入“韓劇十誡命”之中。