광고 로드중
이건 늦은 시들.
시라는 건 십중팔구
대단히 늦기 마련이다,
뱃사람이 보낸 편지가
그가 물에 빠져 죽은 후에야 도착하듯.
손쓸 수 없이 늦은, 그런 편지들과
늦은 시들은 비슷비슷해서
마치 물속을 헤치고 다다르는 듯해.
이미 지나가버린 일들.
전쟁, 눈부신 시절, 욕망에 빠져들었던
달밤, 작별의 입맞춤. 그 무엇이든 시는
해안으로 쓸려온 표류물.
광고 로드중
차갑게 식거나 다 먹어치운 낱말들뿐이지.
(중략)
춤을 추기에는 대단히 늦어버렸다.
그래도, 당신이 할 수 있는 노래를 불러라.
빛을 더 밝혀라. 계속 불러라,
노래를, 영원히.
―마거릿 애트우드(1939∼)
사랑을 노래하는 시는 사랑이 끝난 뒤에 태어난다. 슬픔을 노래하는 시는 슬픔이 지나간 자리에서 움튼다. ‘사건’이 꼭대기에서 내려왔을 때, 시인이 시차를 두고 ‘다른 방식의 말하기’를 시도할 수 있을 때에야 시가 태어날 수 있다. “마치 물속을 헤치고 다다르는” 늦된 언어처럼, 시는 뒤늦게 도착한다.
광고 로드중
시는 전쟁이 끝난 뒤, 사랑이 끝난 뒤, 누군가의 열렬한 한때가 끝난 뒤, 배고프고 슬픈 시간이 지나간 뒤에야 도착하는 ‘가난한 결정(結晶)’이다. 시가 아름다운 건 사라진 한때를 기억하게 하는 힘, 지난 뒤에야 겨우 알 수 있는 무엇이 있음을 알게 하기 때문일지도 모른다. 그러므로 “당신이 할 수 있는 노래를” 계속 부르라고, 시인은 청한다.
박연준 시인