“我有點散漫。雖然喜歡出面,但很難帶頭。”
“我的理想原本是技術人員,但現在改變了夢想。”
仁荷大學教授(國語教育)樸德裕在去年12月查看了在首爾和仁川、忠南天安市的6個中學實施的作文考試答案之後,失望之餘頻頻搖頭。
200多名2年級學生,以將來的希望爲主題寫作文的結果,綴字法一個都沒有錯的學生只有2名。
仁川的某中學教師李某(38歲)在去年12月判英語考試卷子的過程中,感到非常驚慌。要求學生寫出caterpillar的單詞並用韓語寫出其含義,結果350名中有70%的程度雖然寫對了英語單詞,但是韓語卻寫出了“愛波爾列”或“愛波爾來”。
13日,仁川A高中文學課時間。在教師說出:“指示文中登場人物讓人懷疑。”之後,學生們的臉上大部分都露出了不知是什麽意思的表情。
大學的情況也沒有太大的不同。首都圈B大學的教授李某(45歲)表示:“在講課途中,使用了群島這個詞,結果有三分之二的學生不清楚是什麽意思。”並抱怨說:“學生的辭彙量不足,已經到了很難順利上課的程度。”
國語學者指出,從1997年開始,隨著給小學3年級以上的學生教授英語,國語教育相對變得疏忽。
目前,全國小學的30%左右,給1、2年級學生在特長教育時間,教授英語。將自由課時間的科目從漢字換成英語的學校有所增長。在高中,隨著將國語課針對高考,以讀書和作文爲主來進行,文法教育被疏忽。
這與學習韓國語的外國人有所增長的現象形成對比。據韓國教育課程評價院的統計,去年參加韓國語能力考試的外國人爲25個國家的2.6569萬名,比2004年增長了51%。
車埈昊 黃金泉 run-juno@donga.com kchwang@donga.com






