其實,在古代也出現過“韓流”。距今1600多年前的西元397年,向日本傳授漢字的百濟王仁博士是日本古代文化——飛鳥文化的創始人。王仁在橫渡日本時,除《論語》和《千字文》外,還帶去了陶瓷工、瓦工和織布工。到了日本後,王仁還作爲日本太子的老師,向日本人傳授了文字和技術以及人倫觀念。今日的韓流基礎是大衆文化,但王仁所傳授的韓流是改變日本文化史的上層文化。
▷韓日兩國每年都舉行紀念王仁的功績的活動。他的故鄉全羅南道靈岩在今年4月初舉行的“王仁文化節”吸引了90多萬名遊客。據說,在去年有1萬多名日本遊客前來參加,但今年由於圍繞獨島主權發生的外交分歧,只有200余名日本遊客來參加。
▷日本大阪在每年的11月3日舉行“四天王寺文化節”。該文化節始於1990年。它通過化妝遊行隊伍來再現王仁等爲日本送去文物的“渡來人”當時到日本時的情景。遊行隊伍穿越大阪繁華街到達四天王寺期間,有4000多名身著形形色色古代服裝的參加者和沿途40萬人齊聲喊口號。人們普遍認爲,韓國語中的“來了”就是其口號的語源。曾贊助過該活動的新韓銀行創立人李熙健所有的關西興銀倒閉後,該活動在2001年和2002年中斷了兩年,但在2003年又恢復舉行。
▷首爾國立大學黃禹錫教授課題組克隆的“能抵抗瘋牛病的牛”昨天被運到日本。雖然離最終檢測還有一段時間,但這無疑給日本科學界帶來了巨大的衝擊。因爲儘管日本投入2000億韓元建起了研究設施,但由於沒能克隆出能抵抗瘋牛病的牛,一直處於休業狀態。黃禹錫研究組表示:“我們將成爲21世紀的王仁。”希望在100多年後的“來了”文化節上,爲日本帶來“能抵抗瘋牛病的牛”的黃禹錫教授研究組也被列入化裝遊行隊伍中。
評論員 李東冠(音)dklee@donga.com






