JNN 방송 화면 캡처
광고 로드중
한국 관광객에게 ‘김 조센진(총)’이라고 적힌 버스표를 발권해 논란이 된 일본의 한 버스회사가 6일 “들리는 대로 적었을 뿐 악의는 없었다”고 해명했다.
앞서 5일 한 제보자는 지난 4월 일본 오사카 여행 중 한큐버스를 이용했다가 ‘조센진’이라는 비하를 당했다고 주장했다.
그는 당시 일본어를 하지 못하는 탓에 영어로 승차권을 끊었다고 말했다. 그리고 그 승차권의 이름 란에 ‘김 총’이라고 적혀 있는 것을 일본어가 가능한 지인의 도움으로 뒤늦게 알아차렸다고 YTN에 제보했다.
광고 로드중
한큐버스 측은 “창구에서 발권을 할 때 승객이 구두로 말한 이름을 말한 대로 직원이 입력한다”며 “당시 티켓을 발권했던 20대 여성 직원은 (그 관광객과의 대화가) ‘기억에 없다’고 말했다”고 밝혔다.
이어 “들리는 대로 (이름을) 입력한 것”이라며 “악의는 없었다고 생각한다”고 덧붙였다.
그러나 국내 누리꾼들은 여전히 공분하고 있다.
누리꾼들은 관련 기사 댓글 등을 통해 “일본어를 모른다고 사람이름을 쪽XX(일본인을 비하하는 은어)라고 쓰진 않는다”(pan***)며 비하의 의미가 담긴 ’총’이라는 단어를 적은 건 이해할 수 없다는 반응을 보였다.
광고 로드중
황지혜 동아닷컴 기자 hwangjh@donga.com