Go to contents

[点评] 外交官的英语实力

Posted September. 24, 2009 08:33   

한국어

前美国国务卿科林•鲍威尔任职时期,在遇到韩国外交部长官之后十分恼怒地道出:“再也不想见到此人。”当时,因韩国长官一直照着准备好的稿文念,使得对话未能成功进行。而这位长官已担任外交官一职四十年,并非无法进行正常英语对话。虽此人在事后反驳道,自己是为了更好地传达对话内容,才准备了书面资料。但至今在外交界,此案一直被称为是外交官英文水平不足的典型。

▷外交部于今年上半年,以56名专业水平在四级以上的外交官为对象,进行英语对话测试(TOP)及作文测试(TWP)。结果,有10人的水平在五级,而一名则未能排上等级。占19.6%的测试对象未能达到四级,而四级的评测标准则是“可正常进行外交业务”。而以专业水平在五级以下外交官为对象,进行的英语测试(TEPS)结果则显示,参与测试的80人当中,占45% 的36人获得五级及等级之外的成绩。外交部将TEPS的合格分数定在800~899分之间,相比其他组织是偏高。但不少外交官未能达标的事实,着实让人寒心。对外交官而言,外国语就等同战士手中的枪。如今,包括各种企业,社会各部门充斥着各种外国语人才,如果当下外交官无法流利使用外国语,尤其是世界通用语言 - 英语,这就关系到了一个国家的竞争力。而第二外国语的情况则更为严峻。在驻中韩国大使馆的外交官当中,可以流利说出中文的外交官不足五分之一。中方十分重视与韩国的合作,但我国大使馆却未能构建可以正常进行交流的语言网络。

▷联合国秘书长潘基文的英文十分熟练。但对美国人而言,他的英文似乎也未能尽善尽美。美方指出,美国的公共广播不采访潘基文秘书长,是因潘秘书长的英文水平还不是很到位。就是说,想要完美地道出英语是十分困难的。因此道出一口流利外国语的外交官是十分令人敬佩的。如果驻韩美国大使凯瑟琳•史蒂文斯不懂韩文,我国公民及政府对其的热情定会大打折扣。

评论员:方炯南 hnbhang@donga.com