Go to contents

已故畫家柳永國誕生100周年紀念畫展,將展示從青年時期到晚年的逾百幅作品

已故畫家柳永國誕生100周年紀念畫展,將展示從青年時期到晚年的逾百幅作品

Posted November. 08, 2016 07:22   

Updated November. 08, 2016 10:00

  

유채화 ‘산’(1961년). 형체가 또렷하지 않은 가운데 무엇을 담았는지 또렷하게 다가온다. 작업 자체를 무엇보다 행복해했음을 보여주는 구석구석의 흔적을 찾는 재미가 쏠쏠하다. 국립현대미술관 제공

建議一定要親自前去觀賞。印刷的作品通過照片根本難以傳達實物的質感。這就是截至明年3月1日爲止、在首爾中區德壽宮國立現代美術館舉行的《柳永國,絕對和自由》展。在多方面淩亂的日常生活中可以遇見暗自給予深邃且充實的安慰的、激烈的用毛筆作畫的痕迹。

 通過照片或許只有光禿禿形象的各種圖形映入眼簾。但是站在實體畫面前各種“觸感”就會凸顯出來。正如在人們的印象中皮膚所占的比重出乎意料的大一樣,在與柳永國畫家(1916年至2002年•照片)的畫作相遇的瞬間,表層質感傳達的興奮指數相當高。

 柳畫家出生于慶北蔚珍,在日本東京文化學院學習了美術。小時候曾夢想成爲船工的他在留學後一度在父親所持有的漁船上做事,修複和運營在6•25戰爭中成爲廢墟的故鄉釀造廠,發揮了把酒糟作爲飼料餵豬等堅強的生活能力。

 從學生時期開始就一直抵抗舊態強壓的柳畫家的傾向在其開始正式的作家活動後變得更加明顯了。他于1948年得到畫家金煥基的推薦在首爾大學美術學院擔任教授,但時隔2年辭職了。這是他在以會員身份參加提倡“ 謀求藝術的自由發展”的30多歲的作家們的聚會“50年美術協會”後,從學校方面聽到“在參加具有左派傾向的協會和擔任教授兩者中選擇其一”的要求後選擇的道路。之後他表示“無法放棄迂腐的派系的弊端”並屢次拒絕了參加國展的建議。他在1966年擔任了弘益大學教授,4年之後在工作日從3天增加至6天後表示“作爲專業畫家應遵守其本來面目”,並辭職了。

 他曾說,“在有很多山和樹林的地方長大,所以畫了很多山和樹林。山不在我的眼前而是存于自己的內心當中。乘著朦胧的拂曉在彌漫的樹叢之霧上出現了一道光束。在山坡之後星星落下了。即使沒能找到努力急著想要往前衝的訊息,但充滿了老練之感。這是一種與李仲燮、樸壽根、金煥基等完全不同的潮流的豪放感。學藝研究師金仁惠表示,“早早地選擇了抽象美術之路,對于連接一生信念的活力的提問,柳畫家總是回答稱“不想受到幹涉,希望自由發展”。”

 

유채화 ‘작품’(1965년). 유영국 화백은 48세 때 첫 개인전을 연 뒤 작가그룹과 절연하고 혼자만의 작업에 수도하듯 몰두했다.

此次展會分爲從留學時期開始到1964年首爾新聞會館爲止的首次個人展的前半期、突然停止作家集團活動獨自埋頭工作的後半期作品這兩個部分。共有100多幅。間或試圖嘗試不小的類型變化,一次嘗試的類型可以維持相當一段時間。1977年因心肌梗塞而搭建心髒起搏器後直到去世之前再次因腦中風病倒,逐漸指尖力量下降的迹象清楚地體現在了畫布上。

 柳畫家曾表示,“在60歲之前打好基礎,之後懷著更溫柔地回到自然的想法作畫。在畫前感受到的緊張的氣氛中,我再次重生並學習新的思想覺悟和熱情。” 無法了解的慰勞的本來面目或許就是熱情的溫暖。



孫宅均 sohn@donga.com