Go to contents

《紐約時報》,“很無禮?,在韓國‘擲球棒’只是擲球棒而已。”

《紐約時報》,“很無禮?,在韓國‘擲球棒’只是擲球棒而已。”

Posted September. 04, 2015 07:48   

한국어

“雖然在美國人眼裏看起來很無禮,但在韓國‘擲球棒’只是擲球棒而已。”

美國《紐約時報》(NYT)2日(當地時間)刊登了一篇介紹韓國職業棒球的投擲擊球棒文化的報導。《紐約時報》報導說,“‘擲擊球棒’是由擊球棒和投擲這兩個單詞的前一個字組成的合成詞。”“在美國這是一件應做好被球擊中頭部的思想準備才能做的事情,但在韓國卻是一件極其司空見慣的事情。”洛杉磯道奇隊柳賢振的隊友、出生於古巴的普格在美國職棒出道之初,由於投擲擊球棒曾引發人們的非議。

擊出本壘打的韓國擊球手,擲球棒的原因是什麼呢?樂天隊的崔俊席(照片)在接受《紐約時報》採訪時表示,“如果球棒中心正中棒球的話,就自然而然地出現這種行為。並不是另有想法的行動。即使在美國打球,也好像會擲出球棒。因為這是一種極其自然的反應,相信人們會理解這種行為。”

《紐約時報》解釋說,“韓國選手需投擲球棒才能表現出‘痛快’的感覺,但這本就是無法用英語來進行轉述的話。韓國人在解釋涼風時,會使用到這個詞,在喝熱湯時同樣也會使用這句話。”

《紐約時報》因為瞭解兩國文化的不同,還費心地勸說那些欲進軍美國的選手不要做出投擲球棒的行為。2011~2014年在尼克森隊效力的奈特說,“我曾對朴炳鎬說過,如果想去美國職棒大聯盟打球,就絕不能投擲球棒。之後,(朴)偶爾會在不知不覺中擲出球棒,當他回到球員休息區時會向我道歉。”據報導稱,樂天隊的黃載均也以同樣的理由克制了“擲球棒”的行為。



黃圭仁記者 kini@donga.com