Go to contents

率真性感迪斯尼公主吸引成人觀眾

Posted February. 04, 2014 03:09   

한국어

迪斯尼動畫片《冰雪奇緣》上映僅18天就突破了600萬票房。據電影振興委員會電影入場券綜合電算網統計,去年16日上映的《冰雪奇緣》至2日已收納600萬4181名觀眾,突破《功夫熊貓》(506萬2000名,2011年)的票房,成為韓國國內票房最高的動畫片。不僅如此,突破《悲慘世界》(591萬1000名,2012年)和《指環王:王者歸來》(596萬名、2003年),躍居歷屆外來電影票房排名第九位。如此速度也有可能進入前五。

電影OST在韓國國內取得音源網第壹,以動畫片內容編寫的書籍也登上了暢銷書榜。

《冰雪奇緣》的票房之所以如此高,也是因為人們不再認為動畫片只是給兒童看的。網上或SNS上有了不少其狂熱的成年人。配音版和字母版是區分兒童觀眾和青少年以上觀眾的主要手段,而《冰雪奇緣》的字幕版(56%)相比配音版多出12個百分點。(2日為準)

《Brave》(2012年)、《Rapunzell》與《冰雪奇緣》壹同分類為公主系列電影,其中字母版電影各占9%和38%。迪斯尼韓國營銷代理鄭高恩(直譯)表示,“大多數動畫片瞄準兒童觀眾,因此配音版居多,然而冰雪奇緣由於成人觀眾呼聲較高,電影院相應提高了字幕版的上映次數。”

專家表示,成人之所以狂熱於《冰雪奇緣》得益於其“不幼稚”的角色本身以及堅實的故事情節。《冰雪奇緣》是以安徒生的童話《雪的女王》為原型重新塑造的電影,孩子們和大人可以各自進行解釋。電影評論員姜友貞(直譯)分析稱,“最近上映的動畫片大多只是‘翻新’原有的電影,與此相比冰雪奇緣利用童話本身具有的魅力,反應了時代變化過程,全新的角度演繹了‘古典動畫片’。”

曾經被譴責是美國主義,家父情節過重的迪斯尼正在脫變。冰雪奇緣的主人公安娜和艾爾莎與幾位前任迪斯尼公主相比,並不依賴於王子,而是靠自己的雙手克服難關。

分析認為,角色的臉型和偏低的鼻子等因素很可能是考慮到非西半球而為。世宗大學動畫片學科教授韓昌完(直譯)說道“過去的迪斯尼以美國為中心,但逐漸開始考慮其他文化圈。此次冰雪奇緣的角色也是充滿各國情緒,且中性形象濃厚。”

也有評論稱,迪斯尼在2006年與pixar合作後,嘗到了新鮮血液。冰雪奇緣的共同制作人約翰萊西曾以pixar身份制作了“toy story”,如今掌管著創意動畫組的所有事物。韓教授分析道,“冰雪奇緣不僅維持了迪斯尼的傳統,還受到pixar獨有活潑的故事情節與速度的好影響。”