Go to contents

“我們來搞定CIS五千億韓元項目”

Posted October. 30, 2012 07:42   

한국어

“非常感謝韓國對我國鐵道事業的幫助。”

今年三月份,烏克蘭總統亞努科維奇和現代綜合商社總裁鄭蒙赫的進行正式會談。

當初決定使用俄語的總統亞努科維奇(烏克蘭)突然使用了母語。這讓負責翻譯的現代綜合商社代理鄭日嶺驚慌失措。鄭日嶺精通俄語,但烏克蘭語有些生疏。

當時,鄭某的妻子卡羅萊娜米海洛娃(27歲)負責翻譯鄭會長的發言為俄文。她說:“我認出了丈夫驚慌失措的眼神。”

當時鄭總裁的發言俄語傳達的作用的鄭某的妻子卡羅萊娜的米海洛娃(27歲)表示:“丈夫的樣子,取而代之的是翻譯。她說:“當時丈夫的眼神瞬間動搖的危機狀況,就是聽懂。”

○“經營”大型項目的“多文化夫婦”

這兩位用“眼神交流”的夫婦在現代綜合商社引來了不少話題。近日有很多外國人在韓國公司上班,但很少有韓國丈夫和烏克蘭妻子同時在一家公司負責同一個業務。

這對夫妻之所以一起工作是因為烏克蘭、哈薩克等獨聯體(CIS)國家的相關業務有大幅增加。鄭某為此請求妻子的幫忙,並得到公司的一致認可。該公司非常看好CIS國家的市場。

現代綜合商社方面解釋稱:“這些國家的石油資源非常豐富,且資金充足,但缺乏大規模的基礎設施。因此其交易量在不斷增加。”據此,米海洛娃接受了公司提議,並于去年四月成為該公司正式職員,主要負責超過五千億韓元的鐵路車輛和出口及管理工作。

這對夫婦于2003年春天在烏克蘭相識。鄭某2000年在烏克蘭基輔國立外國語大學學習俄語。米海洛娃恰好在三年後也來到該校學習韓語。鄭某服役期間,米海洛娃在西江大學韓國語學堂學習韓語,並一直保持著良好的關係。在經過七年的熱戀後,兩人終於在2009年9月結為夫婦。

○韓國式的組織文化方面“嚇到”妻子

“車先生不是更瞭解合同內容嘛。而且您的工資也比我高很多... ...”

米海洛娃剛進入公司時,上司讓前者“檢查一下契約內容”。鄭某給妻子使眼色,讓其“快點收資料”。鄭某說:“妻子可能認為檢查契約內容並不在自己的業務範圍內。”米海洛娃也表示:“烏克蘭的組織成員可以自由表達自己的意見。而在韓國,韓國上司的指示就是‘命令’,應先服從。”

他們說,與其用韓語說“사랑해(我愛你)”,還不如俄語的“我愛你”顯得更親切。他們說:“我們希望此後在烏克蘭公司一起工作,一起負責更大的專案。”



鄭世鎮 mint4a@donga.com