Go to contents

[點評]作戰暗號“傑若尼摩”

Posted May. 07, 2011 03:25   

“他們奪走了徹羅基族的全部領土。把我們囚禁在這一保護區域…奪走了我們的語言,還給我們的孩子們教了英語…。”這是美國流行歌曲“印第安保護區域”中出現的歌詞。逐漸消失的徹羅基族語言在一戰時期相當有利於美軍。美軍在索姆河動員徹羅基族,用徹羅基族語傳遞了秘密資訊。此時動員的印第安人被稱為“破譯員(code talker)”。德國軍就因為沒能找到懂徹羅基族語的人,所以只能束手無策。希特勒籌備二戰時,向美國派遣了30餘名人類學者,其目的就是為了學會印第安語。

▷印第安人被動員為破譯員的最著名的事例是太平洋戰爭時的納瓦霍族。一戰的關鍵人物Paul Johnston出生于納瓦霍族保護區域,是作為傳教士的兒子說流利納瓦霍族語的非納瓦霍族之一。二戰爆發前,能說納瓦霍族語的不到30人,尤其沒有一個日本人會說納瓦霍族語。因為Paul Johnston提議,美軍動員了納瓦霍族破譯員。在決定日本敗北的決定性戰爭硫黃島戰爭中,6名納瓦霍族破譯員一字不漏地傳達了800多個資訊,進而導致戰爭的勝利。

▷“傑若尼摩,E-KIA”是“傑若尼摩在美國戰鬥術語中是在行動中已將敵人擊斃的意思”。在這裏,傑若尼摩是9•11恐怖事件的背後操縱者本拉登。傑若尼摩(1829年~1909年)是19世紀美軍與墨西哥軍處於恐慌狀態的最後一位元阿帕切族戰士。好莱坞已经制作了很多关于杰若尼摩的电影。好萊塢電影需要壞人角色,而且今天的壞人是伊斯蘭教的恐怖分子,而冷戰崩潰之前的壞人是蘇聯間諜,另外在好萊塢初期的西部電影中,扮演壞人角色的是印第安人。

▷美國把本拉登視為傑若尼摩的事情被公開後,在印第安社會出現很多反駁意見。就是說將偉大的印第安英雄與美國最憎恨的敵人連接是不正確的。美國人對傑若尼摩有敬畏的感情。美軍空降部隊降落時有呐喊不知恐懼的“傑若尼摩”名字的傳統。而且至今,美軍501空降部隊與509連隊第一大隊也用傑若尼摩做部隊的綽號。

评论员:宋平仁pisong@donga.com