14日晚8時,在全羅南道順天市別良面花浦村。
海邊小村進入夜幕之後,老奶奶們一一進入了村會館“韓國語教室”。她們的腰間露出了韓國語書籍和筆記本、文具盒。
20坪左右的教室一面牆上貼著注明韓國語字母的大紙。
“石頭爺爺、海狗秀、鮑魚粥……”
正式上課之前,講師尹海敬(45歲,女,音)要求聽課生們默寫上周學習的單詞,但是一位老奶奶因寫不出“石”字而撓頭。經尹海敬提醒之後,老奶奶不好意思地笑了笑。
順天市文盲率爲7.7%。順天市爲實現到2010年爲止“文盲率爲0”的目標,從2004年至今,在139個村開設了學習班。到目前爲止,聽課生數量達到2200多名。
在稠谷洞居民自治中心2樓英語教室。10多名20多歲、30多歲的主婦們圍在母語爲英語的英語講師瑪麗•布萊克琳(26歲,女,音)周圍,用英語進行對話。
“What's your favorite color?”布萊克琳問喜歡的顔色之後,每名聽課生都用英語回答問題。
柳慶花(27歲,主婦,音)說:“每周兩次,每次學習1小時英語會話,因爲不收學費,所以沒有任何負擔,都來聽課。我想在初級班課程結束之後,從6月份開始繼續學習中級班課程。”
在24個居民自治中心工作的母語爲英語的英語講師共有11名。他們巡訪各個自治中心,輪流教英語。去年,共有2700多名市民聽了他們的課。
順天市轄區內共有60所小學、初中、高中。除4所職業高中之外,8.5萬多名學生學習母語爲英語的英語講師的課程。這等於是27萬名市民中,有35%的市民免費接受英語教育。
距離市內20多公里的樂安面東內裏樂安邑城民俗村。這個村被指定爲第302號歷史遺址,村子的城牆內完整地保存了朝鮮時代官衙和100多處草房。
進入這個村就能看見管理事務所對面的“草房圖書館”。去年5月,順天市投入4000萬韓元將草房改成了圖書館。
兒童房、青少年房、成人房等3處陳列的圖書共有2200多卷,包括童話、小說、最新雜誌、健康生活相關書籍等多種圖書。
志願者封美妍(40歲,女,音)說:“這裏不僅是讀書的圖書館,而且還是居民的愛心屋,孩子們學習陶藝和傳統說唱(Pansori)的場所。遊客們看到村子的名勝——圖書館之後,都非常羡慕。”
順天市從2004年開始將村會館和公寓管理辦公室改造成村子型圖書館,計劃開設12所圖書館。去年已開設了7所,今年將會再開設5所。
順天市每1萬名居民就擁有1所圖書館,所以被稱爲“圖書館天國”。2003年,MBC電視臺和“建立讀書社會國民運動”主管的“奇迹圖書館”引進活動成爲了開設圖書館的契機。
奇迹圖書館館長許順英(53歲,音)說:“去年因爲實施了在圖書館過一夜、木偶劇演出、詩朗誦會等大人和兒童可以一起參加的專案,全國共有300個團體,1.3萬多人來過我們圖書館。”
去年12月,順天市在地方自治團體中第一個加入了國際教育城市聯盟(IAEC)。這是順天市從2003年開始實施市民匹配型一生學習專案,而且將每年全部預算(4200億韓元)的1%以上資金投入一生學習相關專案取得的結果。
順天市一生學習支援科科長梁東義稱:“我們將構建每位市民從‘搖籃到墳墓’,在人生每個階段都可以隨時隨地找到自己所希望的學習條件的社會,發展成爲世界性的一生學習城市。”
鄭勝豪 shjung@donga.com