광고 로드중
신경숙 작가의 표절 논란과 관련해 문학평론가인 오창은 중앙대 교수는 24일 “명백한 표절”이라고 단언했다.
오 교수는 이날 평화방송 라디오와 인터뷰에서 신 작가가 전날 언론인터뷰를 통해 표절이 맞다는 생각이라고 사과하면서도 ‘아무리 기억을 뒤져봐도 ’우국‘을 읽은 기억은 나지 않지만 이제는 나도 내 기억을 믿을 수 없는 상황이 됐다’고 일부러 베끼지 않았다고 해명한 것에 대해 “제시된 단락은 명백한 표절”이라며 ‘명백한 표절’로 보는 이유를 설명했다.
오 교수는 “학문 영역에서는 한 문장에서 여섯 단어가 유사하게 반복적으로 등장하면 표절로 판단하고 있다. 문학은 좀 다르지만 지금 제시된 단락은 상식적인 판단 내지는 합리적인 판단으로 봐서도 본인은 읽은 기억이 없다고 얘기를 하고 있지만 표절은 맞다”고 밝혔다.
광고 로드중
신경숙 작가의 대표작 ‘엄마를 부탁해’가 36개 언어로 번역돼 출판되는 등 한국 문학의 외적 성장과정에서 나타난 일종의 로망이 생겼고 그에 대한 부작용으로 신 작가의 표절 의혹이 묻혔다는 설명이다.
동아닷컴 디지털뉴스팀 기사제보 dnews@donga.com