
유채화 ‘산’(1961년). 형체가 또렷하지 않은 가운데 무엇을 담았는지 또렷하게 다가온다. 작업 자체를 무엇보다 행복해했음을 보여주는 구석구석의 흔적을 찾는 재미가 쏠쏠하다. 국립현대미술관 제공

通过照片或许只有光秃秃形象的各种图形映入眼帘。但是站在实体画面前各种“触感”就会凸显出来。正如在人们的印象中皮肤所占的比重出乎意料的大一样,在与柳永国画家(1916∼2002年•照片)的画作相遇的瞬间,表层质感传达的兴奋指数相当高。
柳画家出生于庆北蔚珍,在日本东京文化学院学习了美术。小时候曾梦想成为船工的他在留学后一度在父亲所持有的渔船上做事,修复和运营在6•25战争中成为废墟的故乡酿造厂,发挥了把酒糟作为饲料喂猪等坚强的生活能力。
从学生时期开始就一直抵抗旧态强压的柳画家的倾向在其开始正式的作家活动后变得更加明显了。他于1948年得到画家金焕基的推荐在首尔大学美术学院担任教授,但时隔2年辞职了。这是他在以会员身份参加提倡“ 谋求艺术的自由发展”的30多岁的作家们的聚会“50年美术协会”后,从学校方面听到“在参加具有左派倾向的协会和担任教授两者中选择其一”的要求后选择的道路。之后他表示“无法放弃迂腐的派系的弊端”并屡次拒绝了参加国展的建议。他在1966年担任了弘益大学教授,4年之后在工作日从3天增加至6天后表示“作为专业画家应遵守其本来面目”,并辞职了。
他曾说,“在有很多山和树林的地方长大,所以画了很多山和树林。山不在我的眼前而是存于自己的内心当中。乘着朦胧的拂晓在弥漫的树丛之雾上出现了一道光束。在山坡之后星星落下了。即使没能找到努力急着想要往前冲的讯息,但充满了老练之感。这是一种与李仲燮、朴寿根、金焕基等完全不同的潮流的豪放感。学艺研究师金仁惠表示,“早早地选择了抽象美术之路,对于连接一生信念的活力的提问,柳画家总是回答称“不想受到干涉,希望自由发展”。”

유채화 ‘작품’(1965년). 유영국 화백은 48세 때 첫 개인전을 연 뒤 작가그룹과 절연하고 혼자만의 작업에 수도하듯 몰두했다.
柳画家曾表示,“在60岁之前打好基础,之后怀着更温柔地回到自然的想法作画。在画前感受到的紧张的气氛中,我再次重生并学习新的思想觉悟和热情。” 无法了解的慰劳的本来面目或许就是热情的温暖。
孫宅均 sohn@donga.com






