Go to contents

韩江荣获布克奖,韩国文学界难得的快举

Posted May. 18, 2016 07:20   

Updated May. 18, 2016 07:42

한국어

小说家韩江(46岁)作为首个韩国人,荣获了英国有权威的文学奖“布克奖”(国际奖部分)。布克奖评选委员会16日(当地时间)在伦敦宣布《素食主义者》的作者韩江与该书英文版译者戴博拉•史密斯(28岁)为共同获奖人,并称韩江的小说是“强有力的根源性小说,令人难以忘怀”。布克国际奖设立于2005年,开始为每两年针对作家的平生作品进行评选,但从今年起每年评选出一部获奖作品。韩江与土耳其的诺贝尔文学奖获得者奥尔汉•帕穆克、中国的阎连科等五人一起入围,但最后胜出,她的获奖是提高韩国文学地位和自豪感的快举。

《素食主义者》是一部系列小说,描写女主人公拒绝象征暴力的肉食、选择素食的极端人生。该小说2007年在韩国出版,但直到去年1月份英译本问世后,在美国的《纽约时报》、英国的《卫报》等世界知名报纸上好评如潮。也多亏了苦学韩国语6年终至精通的年轻学者对原作中的“美和恐怖的惊人混合进行了完美的翻译”,再现了原作关于暴力和伤口这一人类普遍性主题的笔力。

非英语圈作品想要引起全球范围的共鸣,翻译的力量十分重要。布克奖把作家和译者作为一个团队进行评选,将5万英镑的奖金一分为二奖给两人,也正是出于这一原因。韩江是小说家韩升元的女儿,她在获奖感言中表示:“韩国有许多优秀的同事和前后辈作家,而我幸运地遇到了优秀的译者和编辑。”如果要使韩国文学提高腾飞的速度,就要倾注努力让这种成功的范例得到扩散。

虽然每年都在等待韩国作家获得诺贝尔文学奖的消息,但可惜的是迄今未能如愿。年初美国时事导刊《纽约客》里刊载了“韩国人连书也不读,却想得到诺贝尔文学奖”等内容的讽刺专栏文章,令我们心里火辣辣的。虽然在海外得到承认也很重要,但首先要使韩国文学的根据地更为肥沃。希望此次获奖能够超越作家个人的荣誉,成为韩国文学的价值和艺术性得到认可的腾飞基础。



高美锡 记者 mskoh119@donga.com