Go to contents

音乐剧“韩流盛行” vs 演剧“呈现日流”

Posted September. 16, 2010 08:07   

한국어

14日晚在首尔龙山区龙山洞上演音乐剧《宫》的剧院是如实体现韩流音乐剧的现场。《宫》是东方神起的成员瑜卤允浩的音乐剧处女作。演出时剧场两侧的大型屏幕上出现了日语字幕,而且演员偶尔说出的日语台词让台下的观众拍怀大笑。每次瑜卤允浩登场时,诸多三四十岁女性观众就会拿出望远镜观察他的一举一动。而这些大部分都是日本游客。

为了观看《宫》特地从日本大阪赶来的一位日本游客说:“我申请了休假,预约了三天的音乐剧门票。”制作社GROUP8说全场800席中400席以上是日本游客,还表明:“瑜卤允浩第一次亮相的9日,全场几乎都是日本游客。”

大型音乐剧剧场的韩流最近越来越盛行。李准基和朱智勋等服兵役的韩流明星出演的音乐剧《生命的航海(音)》也引来了用望远镜进行武装的四五十岁日本粉丝。这一音乐剧虽然没有提供日语字幕,但在国立剧场上演的14天期间,前来观看音乐剧的日本游客占9%。

而且安在旭、申胜宇等中年韩流明星也不示弱。制作社Mmusical公司解释道,他们出演的音乐剧《Jack The Ripper》(7月22日~8月22日城南艺术中心)演出中,日本游客的坐席占有率超过了30%。受到这一影响,他们新出演的音乐剧《ROCK OF AGES》(15日友利金融艺术馆开幕)通过日本当地预售网站预售了门票,而且据统计,50%的票是通过这一网站出售的。

国内音乐剧逐渐成为针对日本粉丝的韩流现场时,在国内演剧舞台,日本原作演剧颇受国内观众的喜爱,从而呈现了日流现场。首先,改写日本喜剧作家三谷幸喜的原作的演剧《只要有你在身边(音)》成为近期最受欢迎的作品。7月,在首尔钟路区大学路开幕的这一作品的收费坐席占有率达到90%,因此从10月起还会让两个人同时担任一个角色,从而转换为地方巡回公演并行体制。同一作者的《充满欢笑的大学(音)》在大学路颇受欢迎后乘胜追击,3月进军首尔江南区三成洞Coex艺术馆,而且目前的收费坐席占有率仍然维持70%以上。

改写三谷幸喜的竞争对手鸿上史的原作的《恋爱喜剧(音)》上周在忠武艺术馆开幕后,引来了不少观众。人们评价道,鸿上史的喜剧是在三谷幸喜喜剧的基础上添加成人幽默的疯狂喜剧(screwball comedy)。

演剧界的日流不会只停留在大众剧。2004年开幕后每年都会上演的金胜女(音)的独角戏《强中妖精(音)》(16日~29日艺术殿堂自由小剧场)也是改写日本作家福田善之原作的作品。23日在大学路小剧场开幕的《此生难以承担(音)》是日本的代表作家(平田オリザ)的科学连作。改写他原作的演剧从去年开始到今年,共上演过五篇。

如果说,音乐剧舞台的韩流依赖于演员的力量,那么演剧舞台的日流却依赖于作者的力量。在韩国制作的电影、电视剧中,颇受欢迎的大部分作品都是改写了日本原作。这就是为了不让韩流的文化产业成功只停留在外表,尽全力挖掘国内作者的原因。



权宰贤 confetti@donga.com