Go to contents

处容,1100年未枯竭的聚宝盆

Posted May. 12, 2008 03:07   

한국어

879年,新罗宪康王时期创作的乡歌《处容歌》,经过高丽、朝鲜到现代,留下了许多的后续之作,并向舞蹈、音乐等各领域创作提供了主题。光是分析处容歌的论文,也已达到了数百篇。韩国cyber大学文艺创作学系许慧静(42岁•照片)教授这样谈到:“像这样纵横1100多年,仍富有巨大生命力的文化内容,到目前还真是史无前例。”虽然许教授是以现代文学获得了过博士学位,但她因被处容歌和处容的魅力所感染,一直致力于对处容的研究。大学3年级首次接触《处容是阿拉伯来商人》这一学说,就是开始研究的契机。从此,她开始寻找学界并不重视的这一学说的依据。

通过研究,许教授还得到了其它的收获。她发现了“处容”作为文化内容,所具有的力量。即他足以被评价为和世界舞台相同的、韩国最重要的文化遗产。

她把对处容所有的理解,写成了一本书。这样她写出了对处容是从阿拉伯来的分析、考察作为文化内容的“处容文化”活用方案等的《处容歌和现代文化产业》 (享文)。

许教授这样强调到:“处容是依据波斯文明的阿拉伯商人的学说,从各个角度来看极有说服力。”她首先从《处容歌》的内容本身找到了这一依据。

“首尔明月之夜/游玩到深夜/回来望我床/瞧见四条腿/其俩属于我/剩余属谁之/本应属于我/被夺也无奈。”

介于当时的乡歌多以护国和赞佛内容为主,把“通奸”作为主题展示色情内容的处容歌和其它作品有明显的不同之处,许教授把目光聚集到了这一点上。她解释到:“这和把三角关系、王妃的通奸等作为插曲的波斯的《一千零一夜》,在结构上有一致之处。这还和涉及性自由的当时阿拉伯地区文学,有着感性上的相似之处。而且这还和7、8世纪,波斯一代文学作品中广为流传的“抢夺爱人”为主题的作品,有着相互的关联。

许教授还补充到,处容歌创作当时,通过丝绸之路众多西方人和文物到新罗的历史事实,也对处容的阿拉伯到来说提供了可靠前提。她强调,《高丽史》中记载的对处容相貌的描写,也对他是阿拉伯人的说法提供了有力的证据。

许教授还主张到:“包括处容是地方的豪族子弟,因此处容歌是地方豪族所感受到的和中央贵族的矛盾一说,还有很多其它解释。虽然多种学说并存,但是从当代和阿拉伯的交易事实、喜好酒和歌舞的行迹、记录中描写的奇形怪状的相貌等来看,他极有可能真的是阿拉伯商人。”

许教授这样分析到:就因为处容这一人物具有如此的神秘之处、处容歌具有异国作品氛围,才使得处容歌这样代代流传,到后世也把它继续重新创作成其它作品。

但是许教授仍这样指出到:“虽然其间,音乐剧、歌剧、小说、诗等多种领域,活用过处容歌和处容,但是作为我们重要的遗产,却没把处容综合管理。”进行这次研究时,因没有关于处容的专门资料(DB),而只能一一查明个别数据就是其现状。

对此,她这样强调到:“像处容文化这样,共有我们文化的特性和世界文化普遍性的文化内容极其少见。不仅是电影、连续剧,在动画、游戏这样的数据文化内容领域充分活用的余地还很多,因此这需要系统的管理。”

最后,许教授还把在首尔国家中央博物馆召开的特别展“黄金帝国波斯“ (8月31日截至•02-793-2080•周一闭馆),评价为了对理解处容有所帮助的展览。即要想正确理解处容,首需要先和中东波斯相联系来看待。



琴东根 gold@donga.com