“没有明星级记者……”
要求匿名的一位驻首尔国际团体的相关人士这样“评价”最近在韩国活动的美国媒体记者。
作为英语圈外电,尤其是美国媒体的“指定消息来源”的他,这样评价了成为明星记者的条件:“需要具备对韩半岛情势的渊博的知识、韩国语能力、多样阶层的当地消息来源。”作为代表性事例,他举出过去作为《华盛顿邮报》首尔特派记者名声大振的《两个韩国》的作者约翰·霍普金斯大学教授唐·奥伯道夫和路透社的记者保罗·埃克特。
“埃克特的夫人是韩国人,他是位具备了流利的韩国语实力和对韩半岛理解较深的记者。虽然去年离开韩国成为了白宫专门记者,但是现在也经常会提出能体现出对韩半岛情势具有较深理解的尖锐的问题。”
但是最近,在作为韩半岛新闻的“窗口”的首尔,几乎已经没有了那样的记者。到底是什么原因呢?
他指出,首先,各媒体因为财政问题,正在减少驻首尔分社或特派记者的数量。
美国时事周刊杂志《时代》最近关闭了首尔分局。据说,去年黄禹锡的干细胞误报骚动也产生了一定影响。原本在首尔设有分局的《华尔街日报》也同样在中国上海新设分局,并由首尔分局局长到当地就任。而继任的首尔分局局长的位置至今空置。
目前在首尔设有分局或是安排正式记者的美国媒体,只有《洛杉矶时报》和《美国之音(VOA)》、CNN广播。《纽约时报》或主要新闻社都只安排了以自由记者(free lance)的概念活动的通信员(Stringer)。
也有人指出,首尔的这种外电状况,正在助长对北韩的信息不足。
美国的自由评论人约翰·福佛(前《世界政策杂志》副主编)上月末在华盛顿韩国大使馆举行的演讲上表示:“由于美国人没有能够直接接触北韩的机会,媒体也都依赖于政府的情报,因此美国媒体对北韩有很多误解。”并分析说:“由于美国媒体事业的萎缩,驻韩国的美国特派记者正在撤走也是原因之一。”
实际上,驻首尔的大多数美国记者由于语言障碍,很难直接接触韩国国内媒体。依赖于美国中央情报局(CIA)经营的对外广播新闻处(FBIS)的媒体分析等情况居多。FBIS监督并翻译外国人新闻和广播,并提供给政府机关。
金正眼 credo@donga.com






