Go to contents

保罗•科尔贺的新小说《O Zahir》

Posted July. 16, 2005 03:06   

한국어


世界畅销小说《炼金术士》的作者、巴西人保罗•科尔贺撰写的新小说《O Zahir》已被翻译成韩文。下面我们通过新一代代表作家金延寿的书评来了解一下评价不一的该作品具有的意义。

在《O Zahir》序文中写着康斯坦丁•卡菲瓦斯的一首诗《伊萨卡》。这首诗中有这么一句话:“在旅途上你变得很富裕/所以不要期待伊萨卡赐予你富贵。”这句话概括了小说的主题,即,《O Zahir》是21世纪版“奥德修斯”。奥德修斯为前往佩内罗普向往的伊萨卡,踏上了遥远的旅程。该小说中的主人公为寻找有一天突然消失的妻子,跋山涉水来到哈萨克斯坦。在旅途上,主人公领悟到了真爱的意义。

说到这里,读者们有可能以为《O Zahir》是一个现代版神话。据科尔贺称,来自伊斯兰传统的“Zahir”指那些看得见、真的存在、能感受到的事物或人。只要与他(它)接触,他(它)就逐渐占领我们的思考,最终使我们不能集中于其他事情或事物。该小说中“Zahir”有可能是消失的主人公的妻子,也有可能是自由、爱情,或者隐藏在我们内心的神圣。“Zahir”带给我们的信息很简单,那就是“放弃自以为是,成为你自己。”

但主人公小说家说,信息并不重要。因为,所有的小说都拒绝被压缩。科尔贺被称为新世纪小说家,因此该小说中经常出现这样的因素。例如,“珍惜现在。这就是他们始终幸福的原因”、“如果想改变世界,就要回到战士们坐在篝火旁交谈的时代”等文章。这些文章可令读者想起新世纪相关词。从这一点看,《O Zahir》与科尔贺其他小说一样,也是伪装成文学书的自我启发书。

该小说接连不断地提出对现代人非常重要的问题。科尔贺提出了结婚制度的合理性、真爱的意义、金钱和幸福的相互关系等。就这些问题,没有一个人能给出圆满的答案。因此,读者们面对《O Zahir》提出的问题,陷入深深的思考之中。但作为这些问题的答案,科尔贺提出游牧民族的生活,并亲自远赴哈萨克斯坦的草原。因为在草原上谁都能经历“原本井然有序的事情突然被打乱,确信无疑的真相变成谎言”的事情。

科尔贺是善于提出问题的人,但这次回答得也好。他说的“游牧”的概念很有魅力。书中援引了碰到独眼巨人的奥德修斯如何脱离危机的故事。游牧成为所有问题的答案的原因就在于此。我们什么也不是,我们只是自己。在本文中也有适用于韩国读者的内容,希望大家去寻找一下。