Go to contents

最低的詩

Posted October. 01, 2022 07:21   

Updated October. 01, 2022 07:21

한국어

詩集的4頁長詩,只稍微介紹了壹點兒,對此向讀者和詩人表示歉意。這部作品中充滿了得不得緊跟時代的人的不安,如果不讀整部作品就無法理解。不,即使讀完全文,也不可能完全理解他人的心情。盡管如此,選擇這首詩作為9月最後壹部作品的理由是因為我們現在所處的時期很異常。從《最低的詩》的題目開始,就讓人覺得這是“壓縮時代的表現”。

 很久以前,當我們還是狩獵采集者時,人類在地球上流浪了。但是詩人現在代替人類說“人類的恐懼漂泊整個世界”。這話近於真理。雖然我們生活在壹個國家、壹個地區、壹個家裏,但是我們的內心卻因恐懼心理而漂泊於全世界。聽說颶風橫掃壹切,外國金融危機將席卷韓國,戰爭的余波將動搖我們的日常生活。雖然兩腳踩在堅硬的水泥地上生活,但心卻像漫步在沙地上壹樣軟綿綿的,沒有底氣。雖然眼前的建築物看起來很堅固,但垃圾袋很容易爆炸。總覺得有什麽不對頭,矛盾的想法不斷。這時我們會說不安。這時詩人會稱其為“崩潰”。

 戰爭、氣候、心性、社會、安全到底會怎麽樣?我們的不安到處徘徊。希望現在這裏是最低點,沒有比這更深的最低點。