Go to contents

黃晳暎的“悍妻”

Posted April. 11, 2014 03:50   

한국어

4月8日,黃晳暎作家在英國倫敦圖書展舉行了“文化與歷史”的主題演講。演講時,黃作家說到“壹直以來,我壹直活在歷史的重壓感之下,就像和厲害的悍妻生活在壹起。同時還承受著負擔,總覺得要把這種重壓感寫到作品中”。像黃作家把歷史責任比喻成悍妻的並不常見。有人推測黃作家可能真的有過這樣壹位悍妻的猜想也是自然的。

▷黃晳暎作家的第壹位夫人是小說《旗幟》的作家Hong Heedam。兩人離婚之後也有交往,像朋友壹樣聯絡。就此看來,第壹位夫人並不是所謂的悍妻。如今陪伴在黃作家身邊的是黃作家在創作電視劇本《張吉山》時的助理,比黃作家小20歲的電視作家。為了這位女士,黃作家與當時的第二位夫人經歷了壹場離婚訴訟。這位第二任夫人是美籍舞蹈家。無論黃作家口中的悍妻具體指的是哪位,能夠將歷史的重壓感比作悍妻實在是令人忍俊不禁。

▷歷史上最著名的悍妻可謂是蘇格拉底的妻子克桑蒂貝。蘇格拉底沒有像其他的哲學家,甚至沒有收取授課費就去講課。對於不賺錢且年邁的蘇格拉底,小他30多歲的妻子克桑蒂貝對丈夫潑水的行為也不是不能理解。據說有人曾問過蘇格拉底關於妻子的問題,蘇格拉底回答說“若要學會騎馬就要用烈性的馬匹學習。同樣的道理,只要我能忍受那個女人,那麽天下還有我不能忍受的人嗎?”。

▷英語裏把悍妻稱作“shrewish wife”。莎士比亞的喜劇《馴悍記》,翻譯成馴服悍妻記也許更加貼切。莎士比亞稱主人公凱瑟琳娜是絕對不遜於克桑蒂貝的厲害女子。黃作家的悍妻也許暗含著韓半島以北也就是朝鮮的意思。北邊的悍妻並不像現實中的妻子,不能離婚,馴服也不是件容易的事情。筆者猜測,這是不是黃作家在吐露生活在分裂國家中的復雜心情。

宋平仁 評論員 pisong@donga.com