Go to contents

十名日本人的韓國情結

Posted December. 03, 2004 23:11   


“不僅有由於過於興奮不知所措,但是共度一宿後卻變得毫無興致的男人,也有起初滿不在乎,甚至逃避,但不經意間獻身後,突然變得全心投入關懷備至的男人。對我來說,韓國就像是第二個男人。”

自稱是“四分之一韓國人”的日本女小說家鷺澤崩如此描寫了韓國的魅力。今年年初,鷺澤崩自己結束了年僅36歲的生命。她在通過高中三年級時發表的小說獲得“文學界新人獎”步入文壇後,理直氣壯地表明瞭自己的奶奶是韓國人的事實,並發表了描寫在日韓國人的痛苦的小說。1993年,她到延世語言學院利用半年時間學習了韓國語,同時親身體驗了韓國。她說,漢江的夜景非常美麗,令人激動得熱淚盈眶。

“加害者能否感受到受害者的痛苦?很難。有沒有什麽辦法能分擔其痛苦,哪怕是一點點?”

攝影家山本將文(55歲)以對日本所犯下的惡行謝罪的心態,20多年來拍攝了在原子彈爆炸中受害的韓國人、強行征勞役後被扣留的庫頁島的韓人僑胞、中國延邊的朝鮮族、北韓居民以及受到冷落,備受痛苦的韓國人。他爲了理解通過照相機捕捉到的韓國人的眼淚,也學習了韓國語。

“下雨的日子裏迎著細雨綻放的是無窮花。”

利用17個音寫出世界上最短的詩——俳句的女作家黛和(42歲)在2001~2002年按季節徒步走過從釜山到漢城長達500多公里的古時候的趕考之路,寫出了58首俳句。1999年,她利用48天時間徒步行走了長達900多公里的西班牙的聖地牙哥巡禮地,並完成了俳句紀行。黛和是一個女中豪傑,她曾在馬德里的咖啡屋觀看2002韓日世界盃韓國隊與西班牙隊的比賽,爲韓國隊助威。

該書描寫了日本共同通訊社記者與任國民日報社東京特派記者的作者親身感受過的十名日本人的特殊的韓國情結。從70多歲高齡的教授到30多歲的NHK製片人和歌手,具有不同年齡和職業的這些人並不是因爲有先見之明而接觸了韓國,也不是通過“勇樣”接觸到了韓國。他們只是用身體和心靈去感受韓國並深愛韓國,而且就連缺點也當作是一種魅力的表現。

明年是《乙巳條約》簽訂一百周年,同時也是韓日建交40周年。在韓國,帶有與日本親近之意的“親日”一詞是禁忌用語,頂多使用代用詞——具有瞭解日本之意的“知日”。

但是看著該書中親切的日本人,我們就會想,不知道只能瞭解日本,而不能親近日本將持續到何時。也不能忘掉過去,也不能放鬆警惕。但是真的希望用心去結交不同于記憶中和歷史教科書中的日本人的熱心腸的他們



權宰賢 confetti@donga.com