광고 로드중
▲ 엉터리 한식 메뉴판, ‘육회→식스타임즈’ 무슨 요리가 이래?
‘엉터리 한식 메뉴판’
한식의 세계화 시대에 맞지 않은 엉터리 한식 메뉴판이 지적을 받고 있다.
MBC ‘뉴스데스크’는 17일 8시 뉴스에서 엉터리 한식 메뉴판의 실태에 대해 보도했다.
광고 로드중
또 다른 메뉴에서는 동태찌개를 ‘다이내믹 스튜(dynamic stew)’라고 표기 하고 있다.
이처럼 엉뚱한 의미가 쓰인 이유는 영어 표기를 번역기에 의존했기 때문인 것으로 보인다.
번역기에 단순히 ‘동태’만을 입력하면 움직임을 의미하는 다이내믹으로 번역되기 때문이다.
만약 외국인이 본다면 전혀 다른 의미로 해석될 수밖에 없다.
외국인이 많이 찾는 식당에 이처럼 엉터리 한식 메뉴판이 적지 않아 우려의 목소리가 나오고 있다.
영상뉴스팀
(엉터리 한식 메뉴판)