“如果有手机,在办公室或车内都可以提供翻译服务。可以每天都紧张地使用英语,没有比这个更好的学习方法了。”
金融监督院院长崔守铉(58)变身成了‘英语翻译’。崔院长堂堂正正地被入选为24小时电话志愿团体‘BBB KOREA’社团法人选拔的英语翻译志愿者名单里。只有431名额的这次志愿者招募中,有1300多名报名参加入选。
崔院长通过了材料筛选和面试、‘志愿者-外国人-韩国人之间3者通话’等3道关门,在最终合格者名单里记下了自己的名字。做过许久外国生活的大学生到教授、律师、医生等专门职业工作者,有大批人报名了志愿者服务,但相当部分人在高难度语言测试中被淘汰。
崔院长在24日东亚日报的采访当中表示“我是通过在BBB KOREA做志愿者的女儿的推荐才报名的”,说道“3年前我们一同应考,当时只有女儿合格,我却落榜。我复读后能考上觉得很高兴”。他在出示给BBB KOREA的申请书里表示动机为“我觉得如果结合韩国的情文化和翻译志愿服务的话,会给外国人给予帮助,而且也会提高对韩国的认识,所以鼓起勇气提出申请”。
身为金融监督当局的首长,时间是用一分一秒地掰开来用的,但是崔院长说“就因为很忙,所以决心要站出来做英语志愿者”。意思就是平时对学习英语有很大的热忱,想无论如何都要抽出时间学习,但是用电话翻译可以一同解决学习和志愿活动。
崔院长于1998年在财政经济部工作时,被派遣到世界银行工作开始就培养高级英语实力。以现在的实力,在最近的外国籍金融社最高经营者(CEO)早餐座谈会里,可以没有翻译人员用英语进行会议,可见是顶尖的水平。尽管如此,他每周参加1,2次的金融监督院英语讲座,为学习英语竭尽全力。
他表示“学了10多年的英语,但要走的路还很远”,觉悟地说道“每天10分钟也好,重要的是每天都坚持,所以以后也坚持不懈地学下去”。






