Go to contents

[点评] 融合的拌饭

Posted November. 28, 2012 08:33   

한국어

“我老公喜欢吃拌饭。常说韩国的拌饭和他的艺术品相似。”今年7月20日在京畿龙仁市白南准艺术中心举办的“白南准诞生80周年特展”开幕式上,久保田成子女士利用拌饭回顾了自己的丈夫。影像艺术的创始人白南准(1932年~2006年)生前不仅爱吃拌饭,还从拌饭中找出了自己的艺术与我国文化的来历。他认为,用各种材料制成的拌饭精神就是韩国文化的核心。

拌饭的前身“骨董饭”19世界末首次在食谱《是议全书》亮相。意思是“混乱地搅拌”。拌饭作为韩食世界化的先锋深受爱戴。大韩韩空从1997年开始提供拌饭,而且评为国内外旅客提倡的菜单。一些外国人甚至不知道怎么吃拌饭,只是一边吃饭一边吃菜。流行音乐的皇帝杰克逊也热衷于拌饭。另外,安吉丽娜•朱莉等好莱坞女演员也喜欢吃拌饭,因为它的卡路里低适合用来减肥。

在韩国电视剧最频繁出现的场面就是失恋的女主人公用一个大碗做拌饭,并且一口一口吃进去。这时,拌饭不仅充饥的粮食,还可以抚慰精神上的空虚。朴槿惠新世界党候选人26日在电视台讨论会上称自己最有信心的料理是拌饭。就像用多种材料做出来的拌饭一样,虽然个人的性格和地区特性不同,但国民达成一致时才能实现崭新的跳跃,所以才象征性地说出了拌饭。

白南准在《电子与艺术的拌饭》中规定:“拌饭的本质在于它不是黄豆芽、绿豆芽、蘑菇、菠菜、蕨菜”。各种蔬菜若只强调自己的味道,拌饭就不可能美味可口。那些蔬菜融为一体时拌饭才能发挥协同效应。用剩饭剩菜,再放辣椒酱和香油的拌饭。融入其中的沟通与融合才是值得我们骄傲的文化遗产。

高美锡评论委员:mskoh119@donga.com