Go to contents

李明博提出新年四字成語“旱天作雨”

Posted December. 26, 2006 07:26   

“如果百姓怨聲載道,上天就會體諒百姓的意願降雨。”

這是前首爾市市長李明博作爲2007年四字成語挑選的“旱天作雨”的意思。

耶誕節25日,李明博在首爾鍾路區堅志洞個人辦公室“安國論壇”舉行了辭舊迎新記者招待會,會上他介紹四字成語說:“希望明年能看到希望。”

“旱天作雨”取自孟子《梁惠王章句上》中的“七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作雲,沛然下雨,則苗浡然興之矣”。李明博解釋說,也有上天懲罰君主的暴政的意思。

李明博說:“教授們作爲今年的四字成語挑選的密雲不雨(烏雲稠密,但不下雨)很好地反映了近況。我想與此聯繫起來,給國民傳遞明年有希望的資訊。”

有分析認爲,這表明了對2007年結束盧武鉉政府的混亂國政和競選總統的必勝意志。

李明博就縮短軍隊服役時間問題說:“目前,因北韓核問題局勢非常緊張,所以,國民們擔心這是出於政治打算。將認真討論可行性。”



朴民赫 mhpark@donga.com