Go to contents

[觀點] 海嘯

Posted December. 27, 2004 22:39   

한국어

“天空一片晴朗,沒有一朵雲彩。海上也沒有波浪,突然海面高高聳起,瞬間淹沒了道路和房屋。”在斯里蘭卡親眼目睹此次海嘯(tsunami)的美國人表示,當時的情景就像《聖經》中描述的場面。九死一生的人的心情就像在諾亞方舟上,在世界的終點生存下來一般。很多前來歡度耶誕節的遊客在酒店從睡夢中被驚醒。他們躲避浮在水面上的冰箱、汽車等,抓著枕頭保住了性命。

▷很多人因此次事件才知道了tsunami是英語還是日語、如何寫、怎麽讀。tsunami是碼頭和波浪的合成詞,是日語。tsunami是在1963年國際科學會議上決定的世界共用語,意指“地震海嘯”。海嘯在海底,主要是在太平洋海底發生地震、火山爆發、地殼塌陷時發生。地震海嘯不能說是波浪,但古代希臘哲學家修西德底斯和亞裏士多德提出了波浪與地震有關的觀點,這一觀點一直延續到至今。在希臘傳說中,波浪被解釋爲被動的現象。因受到外部的力量,內部的本能衝動爆發或在人類的傲慢與神相抵觸時發生的重要的變化象徵。

▷僅在4個月前,英國科學家在英國皇家學會新聞發佈會上曾表示:“巨大的海嘯、火山爆發、地震比恐怖襲擊更可怕。”但無論是哪個國家,對Gee Gees(地球物理學事件)都沒有給予足夠的重視。對伊拉克等“邪惡軸心國”國家,以有可能擁有大規模殺傷性武器(WMD)爲由,率先發動攻擊。但對危險性顯而易見的Gee Gees,幾乎處於無防禦狀態。

▷據悉,此次海嘯並不是地球溫暖化導致氣候變化引發的。但無疑是太平洋海底正在發生變化的警告。正如所有的悲劇一樣,只要具備完善提前警報體制就能減少災難的想法本身就是更大的悲劇。防止海嘯並不是一件容易的事情。看來,人類努力思考能爲自然和氣候穩定所做的事情才是防備Gee Gees的第一步。

評論員 金順德 yuri@donga.com