Go to contents

面對英語從容不迫的秘訣

Posted December. 18, 2003 23:29   

한국어

“用手畫出英語單詞的‘形狀’。”“對著鏡子,英語便可以脫口而出。”

隨著KBS2的娛樂節目“大韓民國1課”(星期二晚11點)介紹實戰英語“能人”們的學習秘訣,受到了普遍關注。在“Yes, I can”欄目中,英語教師、外語翻譯家等專家提議通過“遊戲”熟練掌握英語,打破了對英語學習的傳統觀念。

上月25日參加節目的文端烈(音譯)講師提醒我們說:“英語和韓國語從‘形狀’開始就不同。”並要求我們用手繪畫英語的形狀。文端烈舉出“I have a Problem”(出現問題)的句子說,就像把葫蘆瓶橫放一樣,“小凸(I)→細脖子(have a)→大凸(pro-)→細脖子(-blem)”,並按形狀用手比劃,親自體會英語發音的起伏和強弱。他還形象地比喻說:“可以把人看作是一隻‘桶’。”可以製作一隻寫有“Love(愛)”的桶,使學員進入桶中後,熟悉“I’m in love with you(我愛你)”這句話。

在第一回(11月4日)參加講課的李根哲老師(音譯)表示:“尋找符合自己性格的英語學習方法。”並向性格內向的人“傳授”了“看鏡秘法”。在鏡子前面,正視自己的眼睛,並把特定的情況想像成畫面後,大聲朗讀與畫面相關的句子。李根哲還提出方法,敲打各種打擊樂器,以把“What do you want to read?(想做什麽?)”句子發音的方式,掌握英語的節奏和表達能力。

李志英(音譯)老師(2日)表示:“放開要完美掌握英語的負擔。”將自己假設爲“在美國剛出生的嬰兒”。並公開了用“道具”背誦“酸的(sour)”、“好鹹(salty)”、“膩(greasy)”等感覺單詞的方法。而且李保英老師(11月11日)舉例喜劇節目“滑稽演唱會”,教學員掌握“出去(just get out of here!)”、“我去你那裏(I’ll come over to you)”等句子。

老師中的大部分一次都沒有去過海外,是自學英語的“國內派”。

閔炳哲(音譯)老師(11月18日)在大學時期,在劇場錄音外語後,利用錄音內容教朋友英語,賺零花錢。他的故事也得到介紹。

該欄目吸引人的理由之一是扮演學員的演員在英語面前表現出“率直”的態度。電影演員張赫(11月4日,音譯)坦白地說:“曾經把‘Kissing a Fool’(親吻傻瓜)的音樂題目錯誤解釋爲‘有很多被親吻的痕迹’。”歌手rain(11月18日)坦白了在國外把“可樂(Coke)”發音成“卡”而丟臉的經驗。固定學員“新博士”尹茂夫(慶熙大學)教授也坦白在座談會與外國人在一起時候的痛苦。並表示在英語方面經常面臨的種種尷尬。

該節目製作人李龍雨(音譯)表示:“舉辦該節目的目的在於,喚起對英語的勇氣。我們計劃,從明年開始加強‘how to’英語,以從容應付在‘機場’或‘見到外國遊客時’等具體情況。”



李承宰 sjda@donga.com