뉴스 트렌드 생활정보 International edition 매체

[한자 이야기]萬乘之國에 弑其君者는 必千乘之家요…

입력 | 2010-08-13 03:00:00


何必曰利章의 계속이다. 맹자는 魏나라 제후 앵(앵)에게 利만 쫓다 보면 交征(교정)의 일이 벌어져 아랫사람이 군주를 弑害(시해)하는 國危(국위)의 상태가 벌어진다고 지적했다. 그 말을 다시 부연한 것이 위의 부분이다.

萬乘은 兵車萬乘이다. 兵車 一乘에는 甲士가 3인, 步卒이 72인, 輜重(치중·화물수레) 운반자 25인 등 모두 100인이 딸려 있었다. 본래 천자의 畿內(기내·경기 지역)는 사방 천리로 수레 만승을 징발할 수 있었다. 단, 전국시대에는 제후가 만승의 大軍을 거느리면서 스스로 王을 칭했다. 千乘之國은 兵車 千乘을, 百乘之國은 兵車 百乘을 징발할 수 있는 나라다. 주자에 따르면 千乘之國은 제후의 나라, 百乘之國은 제후의 대부이다.

萬取千이란 家臣(가신)으로서 萬 가운데서 千을 수령함이다. 不爲不多는 부정사 不을 두 번 사용해서 어조를 강화했다. 苟는 ‘진실로 만일’이다. 後는 ‘뒤로 돌리다’, 先은 ‘우선시하다’이다. 不奪不염은 조건과 결과의 두 문장을 복합시켰다. 염은 만족해함이다.

맹자는 제후에게 유세하면서 先利後義(이익을 앞세우고 의리를 뒤로 돌림)는 弑害를 유발한다고 경고했다. 오늘날이라면 先利後義의 풍조가 공공윤리의 파괴와 사회질서의 혼란을 초래했다고 진단할 것이다.

심경호 고려대 한문학과 교수



트랜드뉴스

지금 뜨는 뉴스