게티이미지뱅크
서울시는 우리말을 해치고 뜻을 알 수 없어 생활에 불편을 주는 긴 외래어 아파트 이름 대신 아름답고 부르기 쉬운 아파트명이 자리 잡도록 돕는 ‘아파트 이름 길라잡이’ 책자를 발간했다고 28일 밝혔다.
동네 이름에 건설사명과 브랜드는 물론 ‘센트럴’ ‘팰리스’ ‘퍼스트’ ‘엘리움’ 등 외래어 별칭까지 더해 뜻을 알기도, 기억하기도 힘든 아파트 이름에 변화를 주기 위한 가이드라인이다.
책자는 어려운 외국어 사용을 자제하기·고유지명 활용하기·애칭 사용 자제하기·적정 글자수 지키기·주민이 원하는 이름을 위한 제정 절차 이행하기 등 다섯 가지 지침을 제시한다.
시는 ‘공공성·자율성이 담긴 아파트 이름 제정을 윈한 권고 수준의 길라잡이가 필요하다’는 전문가와 업계 의견에 따라 2022년 말부터 지난해 말까지 세 차례의 전문가·조합·건설사 등의 토론을 거쳐 개선안을 마련해 지방자치단체 최초로 책자를 제작·보급하게 됐다고 설명했다.
시는 아파트 이름을 제정하거나 변경할 때 반영·참고할 수 있도록 각 구청과 조합, 건설사에 책자를 배포할 계획이다.
책자는 서울시 정비사업 정보몽땅(cleanup.seoul.go.kr) 자료실에서도 누구나 내려받을 수 있다.
자세한 사항은 서울시 공동주택지원과나 각 자치구 공동주택 관련 부서에 문의하면 된다.
조유경 동아닷컴 기자 polaris27@donga.com